진행중

연기향교

HeritageWiki
Kurt1166 (토론 | 기여) 사용자의 2021년 7월 17일 (토) 20:10 판 (영문)

이동: 둘러보기, 검색


연기향교
Yeongihyanggyo Local Confucian School
연기향교, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 연기향교
영문명칭 Yeongihyanggyo Local Confucian School
한자 燕岐鄕校
주소 세종특별자치시 교촌3길 교촌3길 13
지정(등록) 종목 세종특별자치시 기념물 제6호
지정(등록)일 2012년 12월 31일
분류 유적건조물/교육문화/교육기관/향교
시대 조선시대
수량/면적 3,035㎡(지정 2,579 / 보호 456)
웹사이트 연기향교, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

연기향교는 조선 시대 연기현의 관립 교육기관이다.

각 지방 군·현에 향교들이 건립되던 태종 때 창건된 것으로 보이며, 처음 위치는 연기리 서쪽이었다고 알려져 있다. 이후 인조 27년(1649) 현의 남쪽으로 옮겼다가, 숙종 10년(1684)에 다시 현재의 위치로 이전하였고, 여러 차례의 중수를 거쳐 오늘에 이른다. 건물로는 대성전(제향공간), 명륜당(강학공간), 제기고(제사 그릇이나 기구 등을 넣어 두는 창고), 전사청(제사 물건을 관장하는 전사관이 머물며 제례를 총괄하는 공간), 내삼문(대성전의 신문으로 삼칸문) 등의 건물이 있다.

이 중 대성전은 정면 5칸, 측면 3칸으로 공자를 비롯한 중국 4성(聖) 4현(賢)과, 우리나라 성현 18분의 위패를 모셨으며, 명륜당은 정면 3칸, 측면 3칸으로 교생들이 학문을 배우고 토론하던 장소이다.

연기향교에는 향교 유생들의 명부와 향교 교육 관련 규정인 절목, 그리고 17세기 연기의 향안(鄕案)과 향약(鄕約) 자료 등이 보존되어 있다.

한편 연기향교에는 지방관의 공적·선정 기념비 25기와 흥선대원군이 세운 척화비도 세워져 있다.

영문

Yeongihyanggyo Local Confucian School

Local Confucian schools, called hyanggyo in Korean, are public education institutions of the Goryeo (918-1392) and Joseon (1392-1910) periods. They were established nationwide to function as local shrines for Confucius and other sages and to promote Confucian education and nurture elites in local districts. Students learned about literature including poetry composition, Confucian Classics, and history.

It is presumed that this local Confucian school was established during the reign of King Taejong (r. 1400-1418) in the western part of today’s Yeongi-ri Village. In 1649, the school moved to the south of its original location and in 1684, it was moved once again to its current location. Since then, the buildings have undergone several renovations.

From front to back, the complex consists of a main gate, a lecture hall called Myeongnyundang, an inner gate, and a shrine called Daeseongjeon. Also, located to the right of the shrine is a storehouse for ritual vessels and a ritual preparation hall. There are 00 stone monuments in the courtyard in front of Myeongnyundang Hall. One of them is an anti-appeasement stele which was erected in 1871 and contains a warning to the people of Korea against opening the country to Western powers. Many of such steles were installed throughout the country in the late 19th century by the order of Heungseon Daewongun, prince regent and de facto ruler during the early period of the reign of King Gojong (1863-1907). The collection also includes 25 steles that commemorate the achievements of the regional governors who served their posts in the Yeongi area.

The school holds a number of historical documents which include a register of the students, regulations of the school’s education process, a 17th-century register of the scholar families residing in the Yeongi area, as well as documents related to the local village code.

영문 해설 내용

향교는 고려시대와 조선시대 지방에서 유학을 교육하기 위하여 설립된 국립교육기관이다. 덕행과 학문의 모범을 보인 성현에게 제사를 올리며, 유교의 경전과 역사, 시나 문장을 짓는 법을 가르쳤다.

연기향교는 조선 태종(재위 1400-1418) 때 지금의 연기리 서쪽에 창건되었던 것으로 추정된다. 1649년 남쪽으로 옮겼다가 1684년 다시 지금의 위치로 옮겼으며, 이후 여러 차례 중수되었다.

향교는 앞에서부터 정문, 강당인 명륜당, 내삼문, 사당인 대성전이 있고, 그 오른쪽으로는 제기고와 전사청이 있다. 명륜당 앞마당의 왼쪽에는 총00개의 비석이 세워져 있다. 이중 하나는 조선 고종(재위 1863-1907)의 친부이자 당시 실권자였던 흥선대원군(1820-1898)이 서양 세력을 경계하기 위해 1871년에 세운 척화비이고, 25개는 연기 지방에 부임했던 지방관의 공적과 선정을 기리기 위해 세워진 비이다.

향교에서 소장하고 있는 자료로는 유생들의 명부, 향교 교육 관련 규정, 17세기 연기 지역에 거주하던 사족의 명단과 향약 자료 등이 있다.

참고