하남 이성산성
하남 이성산성 Iseongsanseong Fortress, Hanam |
|
대표명칭 | 하남 이성산성 |
---|---|
영문명칭 | Iseongsanseong Fortress, Hanam |
한자 | 河南 二聖山城 |
주소 | 경기 하남시 춘궁동 산36번지 외 |
지정(등록) 종목 | 사적 제422호 |
지정(등록)일 | 2000년 9월 16일 |
분류 | 유적건조물/정치국방/성/성곽 |
시대 | 삼국시대 |
수량/면적 | 231,313㎡ |
웹사이트 | 하남 이성산성, 국가문화유산포털, 문화재청. |
|
목차
해설문
1. 하남 이성산성(종합안내판)
기존 국문
사적 제422호 경기도 하남시 춘궁동 산 36 일대
이성산성은 경기도 하남시 춘궁동 이성산에 있는 높이 209m의 포곡형(包谷刑) 석축(石築) 산성이다.(면적 160,361㎡ 48,509평). 이 산성은 한강에 접한 여러 성들을 한눈에 조망할 수 있는 전략적인 중요성과, 성내에서 출토된 삼국시대 유물 등으로 인해 오래 전부터 중요시되어 왔다. 한양대학교 박물관에 의해 1986년부터 2003년까지 10차례 발굴조사가 이루어져 장방형, 9각, 8각, 12각 등의 건물지와 2개소의 저수지, 신앙유적 등의 유구가 노출되었고, “무진년정월십이일 붕남한성도사(戊辰年五月十二日 朋南漢城都使 - 608년으로 추정)”가 기록된 목간(木簡),자(尺),목제인물상, 철제농구와 무기, 벼루를 비롯한 토제품, 토기, 기와 등의 다양한 유물이 출토되었다. 이성산성은 두 차례 이상 대규모의 수축을 거친 것으로 생각된다. 성을 처음 쌓은 세력이 백제 또는 고구려라는 학설도 있으나, 현재 드러낸 고고학적인 유물과 성의 구조는 신라에 의해 축성되고 사용된 것으로 나타나고 있다.
수정 국문
초고
1차 수정
기존 영문
Historic Site No. 422 San 36, Chungung-dong, Hanam-si, Gyeonggi-do Iseongsanseong Fortress, located on Iseongsan Mountain (209m) in Chungung-dong, Hanam-si, Gyeonggi-do, is an old defensive structure with stone walls built to protect the area (160,361㎡) containing the mountain’s summit and one of its valleys. Historians have been attracted to the fortress due to its location at a strategic point overlooking many fortifications built around the Hangang River and to the discovery of various archaeological features and artifacts of the Three Kingdoms Period inside the fortress. Ten excavations were conducted between 1986 and 2003 by a team of archaeologists from Hanyang University Museum, resulting in the discovery of rectangular, octagonal, nonagonal and dodecagonal building sites, (the remains of two reservoirs, evidence of religious activities, a wooden strip marked with the following inscription <戊辰年五月十二日 朋南漢城都使>, which is thought to be related with the year 603, and wooden strips, a ruler, wooden figurines, iron farming tools and weapons, earthenware objects including an inkstone, pottery, and roof tiles. Research has shown that the fortress underwent at least two major renovations. Some scholars believe that the fortress was originally built by either Baekje or Goguryeo, but archaeological findings, as well as the remaining architectural structure, show that it was built and used by Silla.
2. 저수지 및 성벽유적
기존 국문
저수지는 2차에 걸쳐 만들어졌으며 산성 내 자연계곡 아래쪽을 막아 저수를 하여 사용하였고, 2차 저수지는 1차 저수지를 준설한 후 4면에 석축을 하여 만들었다. 석축은 매 단 50×20×30cm의 돌로 5cm 가량 들여쌓기를 한 것이 특징이다. 성벽은 외벽을 옥수수 알 모양으로 아름답게 돌을 다듬어 축성하였고 그 속에는 이보다 이른 시기에 축조된 또 다른 성벽이 조사되었으며 성벽 내에는 배수로도 잘 남아 있다. 이 산성은 백제가 처음 축조한 것으로 보이며, 그 후 고구려와 신라가 보축補築하여 사용한 것으로 보인다.
수정 국문
초고
1차 수정
기존 영문
Reservoir and Fortress Walls There are two reservoirs withn the grounds of Iseongsanseong Fortress, the forst of which was made by building a barrier in a lower part of the valley, while the second was made by dredging the first reservoir and building a stone embankment on all four sides. The embankment was built by piling up hewn stone blocks sized 50×20×30츠. 쏟 fortress site contains two fortress walls built in two different periods. The second wall, Which was built outside the first, features a more elaborate structure consisting of carefully hewn stones. Experts conjecture the wall was originally built by Baekje, and then captured, and extended by Goguryeo and Silla on separate occasions.
3.제1저수지
기존 국문
제1저수지는 평면이 장방형이며, 전체 규모는 약 21×14m 이다. 전체적으로 대지를 평탄하게 조성한 후 41×18×36cm 크기로 다듬은 성돌을 들여쌓기 하였으며, 현재 4면에 걸쳐 6단 정도 남아 있다. 축조방식은 제2저수지와 비슷하다
수정 국문
초고
1차 수정
기존 영문
Reservoir 1 Reservoir 1 is a rectangular water storage Facility measuring 21 by 14 meters. It was built by leveling the ground and piling up hewn stones, each sized 41×18×36cm, along all four sides. The technique of piling up the stones which can be seen in the remaining six tiers, is very similar to that used for Reservoir 2.
4. 장방형 건물지와 12각 건물지
기존 국문
이성산성에는 여러 개의 건물지가 발견되었으며 이 구역에서 발굴된 장방형 건물지 2기는 춘궁동 일대를 한 눈에 바라볼 수 있는 위치에 건립되었고 일자一字형의 대형 구조물이다. 건물 중앙의 1m 정도의 높이의 돌은 이 건물이 파괴된 후 세워진 신앙석으로 추정되며, 12각 건물지는 12각이라는 독특한 구조로서 12개의 초석이 원을 그리고 3겹으로 놓여있고 현재 그 용도는 알려지지 않고 있다.
수정 국문
초고
1차 수정
기존 영문
Rectangular and Dodecagonal Building Sites. Archaeologists discovered multiple building sites at Iseongsanseong Fortress, of which two large rectangular building sites are located in a place overlooking the whole of Chungung-dong. At the center of the site stands a one-meter-tall stone which experts believe was brought there as a monument and object of worship ater the destruction of the buildings. The dodecagonal building site, whose purpose is unknown, contains twelve foundation stones arranged in three rows.
5. 이성산성 동문지
기존 국문
이성산성은 한강주변에 접해있는 여러 성 城들을 한눈에 바라볼 수 있는 곳에 위치해 있으며, 군사적으로 중요한 지리적 가치를 지닌 유적이다. 동문東門의 형태는 凹요 모양의 현문식懸門式-출입구가 성벽 중간에 있어 드나들 때 사다리 등의 특수시설을 이용해야 하는 문 이며, ‘ㄱ’ 자형으로 꺾여있어 적으로부터 공격시 효율적인 방어가 가능하도록 축조되었다. 외벽 안쪽으로는 2차 개축 때 형성된 것으로 보이는 문지공석門址孔石-기둥을 무너지지 않게 고정시키는 돌, 문비고정석門扉固定石-문을 닫을 때 문이 뒤로 밀려나지 않게 고정시키는 돌과 집수시설集水施設, 배수로排水路 및 두 차례 이상 개축한 것으로 보이는 측벽이 있다. 문비고정석 중앙 하부는 암반층을 굴토하여 집수시설과 배수로를 만들었으며, 출수구로 물을 배출시킬 수 있도록 자연스러운 경사로를 만들어 조성하였다. 이는 동-서 방향의 경사로 인해 성 내부로 흘러들어온 물을 모아 성 외부로 배출시키기 위한 것이다.
수정 국문
초고
1차 수정
기존 영문
Iseongsanseong East Gate Site Located at a strategic point overlooking many other defensive structures built around the Hangang River, Iseongsanseong Fortress had long been regarded as a very important military resource for the defense of today’s Hanam area. The East Gate of the fortress features a type of ‘suspension gate’ which only allowed entry into the fortress via a ladder that could be raised or lowered as necessary. The passage inside the entrance turns sharply at a right angle to allow effective defense of the entrance. An excavation of the gate site led to the discovery of stone column bases, gate stoppers, and a water storage facility complete with ditches, revealing that this part of the fortress underwent at least two major renovation work. The water storage facility with ditches made by digging the ground under the gate stopper is characterized by effective use of the geographical features of the area, the east-west slope in particular, which helped store and drain rainwater flowing into the fortress.