진행중

상주 함창향교

HeritageWiki
Lyndsey (토론 | 기여) 사용자의 2020년 11월 3일 (화) 09:30 판 (영문)

이동: 둘러보기, 검색


상주 함창향교
Hamchanghyanggyo Local Confucian school, Sangju
상주 함창향교, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 상주 함창향교
영문명칭 Hamchanghyanggyo Local Confucian school, Sangju
한자 尙州 咸昌鄕校
주소 경상북도 상주시 무운로 1557-4 (함창읍)
지정(등록) 종목 경상북도 유형문화재 제467호
지정(등록)일 2013년 4월 8일
분류 유적건조물/교육문화/교육기관/향교
시대 조선시대
수량/면적 1곽(6동)
웹사이트 상주 함창향교, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

상주 함창향교는 태종 17년(1417)에 지금 자리로 옮겼다는 기록으로 미루어 보아 조선 전기에 처음 세워진 것으로 추정된다. 임진왜란 때 없어진 것을 광해군 9년(1617)에 구향리로 옮겨 지었는데, 인조 14년(1636)에 지금의 위치로 다시 옮겼다. 1972년부터 1987까지 기숙사인 동재와 서재 및 명륜당을 크게 수리했다.

우리나라와 중국에서 이름을 떨친 유학자 27명의 위패를 모시고 음력 2월과 8월의 상정일에 제사를 지낸다. 이러한 제사의 중심 건물인 대성전, 학생들이 모여 공부하는 명륜당, 기숙사인 동재와 서재, 출입문인 내삼문과 외삼문, 창고인 고사 등의 건물로 이루어져 있다.

교육 공간을 앞에 두고 그 뒤 높은 곳에 제사 공간이 있는 일반적인 배치이다. 동재, 서재가 명륜당 뒤쪽에 있는 점은 흔하지 않은 구성이다. 대성전은 앞면 3칸, 옆면 3칸에 앞쪽으로 개방된 툇간과 내부는 넓은 한 공간에 장마루를 깔았다. 명륜당은 앞면 5칸, 옆면 2칸에 2층의 다락집이다. 동재와 서재는 앞면 3칸, 옆 칸이 2칸인데, 동재는 3칸 방 앞에 툇마루가 있고, 서재는 2칸 방 앞과 옆에 툇마루가 있다.

영문

Hamchanghyanggyo Local Confucian School, Sangju

Local Confucian schools, called hyanggyo in Korean, are public education institutions of the Goryeo (918-1392) and Joseon (1392-1910) periods. They were established nationwide to function as local shrines for Confucius and other sages and to promote Confucian education and nurture elites in local districts. Students learned about literature including poetry composition, Confucian Classics, and history.

Hamchanghyanggyo Local Confucian school is believed to have been first built during the early Joseon period (1392-1910). During the Japanese invasions of 1592-1598, it was destroyed but it was rebuilt in 1617 in Guhyang-ri and moved to its current location in 1636. Between 1972 and 1987, the local confucian school underwent several major repairs.

The complex consists of a gate quarters, a lecture hall called Myeongnyundang, two dormitories, an inner gate, a main shrine called Daeseongjeon and a storehouse. It has the common layout of a Confucian academy with the lecture hall and all the learning facilities placed at the front, and the shrine placed in the back on higher ground. Daeseongjeon Shrine of Hamchanghyanggyo Local Confucian school houses in total 27 spirit tablets of Confucian sages and men of virtue. Memorial rituals are performed each year in February and August.

영문 해설 내용

향교는 고려시대와 조선시대 지방에서 유학을 교육하기 위하여 설립된 국립교육기관이다. 덕행과 학문의 모범을 보인 성현에게 제사를 올리며, 유교의 경전과 역사, 시나 문장을 짓는 법을 가르쳤다.

함창향교는 조선 초기에 처음 세워졌다고 전한다. 임진왜란 때 없어진 것을 1617년 구향리에 다시 지었다가, 1636년 지금의 위치로 옮겼다. 1972년부터 1987년까지 향교 내 여러 건물들을 크게 수리했다.

경내에는 대문, 강당인 명륜당, 기숙사인 동재와 서재, 내삼문, 사당인 대성전, 창고가 있다. 강당을 비롯한 교육공간을 앞에 두고 사당을 뒤쪽 높은 곳에 두는 것은 서원의 일반적인 배치이다. 대성전에는 공자를 비롯한 유교 성현 27명의 위패가 모셔져 있으며, 매년 음력 2월과 8월에 제사를 지낸다.

참고자료