연산향교
연산향교 Yeonsanhyanggyo Local Confucian School |
|
대표명칭 | 연산향교 |
---|---|
영문명칭 | Yeonsanhyanggyo Local Confucian School |
한자 | 連山鄕校 |
주소 | 충청남도 논산시 연산면 관동1길 88-12 (관동리) |
지정(등록) 종목 | 시도기념물 제119호 |
지정(등록)일 | 1997년 12월 23일 |
분류 | 유적건조물/교육문화/교육기관/향교 |
수량/면적 | 4,017㎡ |
웹사이트 | 연산향교, 국가문화유산포털, 문화재청. |
|
해설문
국문
연산향교는 1398년(태조 7)에 현유(賢儒)*의 위패를 모시고 지방민의 교육과 교화를 담당할 목적으로 논산시 연산면 관동리에 세워진 교육 기관이다.
『신증동국여지승람(新增東國輿地勝覽)』 「연산현」 ‘학교조’의 내용에 의하면 태종 때 현감 박곤(朴坤)에 의해 세워진 뒤 여러 차례 보수를 거쳐 지금의 모습을 갖추었다고 한다. 건립 이후 지방 교육의 활성화와 인재 양성, 성인의 제향이라는 기능을 담당했으며, 특히 대성전에 모셔져 있는 김장생(金長生)과 김집(金集) 부자가 이곳 연산향교에서 학문을 연구하고 후학을 가르쳤다는 것은 호서 지방 서인 사림계의 학통과 관련하여 큰 의미가 있다고 할 수 있다.
향교는 마을 뒤편에 구릉을 등지고 있는데, 건물은 바깥 대문인 외삼문(外三門)과 유생들이 생활하는 동재(東齋)와 서재(西齋), 유생들이 공부하는 명륜당(明倫堂), 사당인 대성전(大成殿)으로 이루어져 있다. 대성전에는 공자를 비롯해 안자·증자·자사·맹자 등의 5성(五聖)과 주돈이·정호·정이·주희 등의 송조 4현(宋朝四賢)과 우리나라의 동국 18현 등 모두 27위의 위패를 모시고 있다. 이밖에도 향교 관리인이 머무는 전교실과 수직사가 있으며, 특이하게도 향교의 앞면 동쪽에는 조그만 문묘정을 배치하였다. 홑처마 팔작지붕 형태의 문묘정은 세워진 지 오래되지 않았지만, 충청남도 지방 향교에서 볼 수 있는 유일한 정자라는 데 의미가 있다.
- 훌륭한 유학자
영문
Yeonsanhyanggyo Local Confucian School
Local Confucian schools, called hyanggyo in Korean, are public education institutions of the Goryeo (918-1392) and Joseon (1392-1910) periods. They were established nationwide to function as local shrines for Confucius and other sages and to promote Confucian education and nurture elites in local districts. Students learned about literature including poetry composition, Confucian Classics, and history.
Yeonsanhyanggyo Local Confucian School was established in 1398 by the local magistrate Bak Gon and has since undergone several repairs.
The complex, from front to back, includes a main gate, two dormitory buildings, a lecture hall called Myeongnyundang, an inner gate, and a shrine called Daeseongjeon. The residence of the housekeeper is located to the right of the school and a small pavilion called Munmyojeong is located to the east in front of the school. It is not common to have a pavilion next to the school, and Munmyojeong is the only pavilion built near a local Confucian school in Chungcheongnam-do Province.
The shrine contains the spirit tablets of 27 Confucian sages and men of virtue. Ceremonial rituals are performed here every year in the second and eighth lunar month. The shrine also contains the spirit tablets of Kim Jang-saeng (1548-1631) and his son Kim Jip (1574-1656), who were Confucian scholars and educators of this school.
영문 해설 내용
향교는 고려시대와 조선시대 지방에서 유학을 교육하기 위하여 설립된 국립교육기관이다. 덕행과 학문의 모범을 보인 성현에게 제사를 올리며, 유교의 경전과 역사, 시나 문장을 짓는 법을 가르쳤다.
연산향교는 1398년 이 지역 현감이었던 박곤에 의해 세워진 뒤 여러 차례 보수하였다.
경내의 건물은 앞에서부터 정문, 동서재, 강당인 명륜당, 내삼문, 사당인 대성전 순으로 배치되어 있다. 향교 오른쪽에는 향교 관리인의 거처가 있고, 향교 앞 동쪽에는 문묘정이라는 작은 정자가 있다.
이 외에도 향교 관리인이 머무는 전교실과 수직사가 있으며, 향교 동쪽에 작은 정자인 문묘정이 있다. 향교 근처에 정자를 만드는 경우는 흔치 않고, 문묘정은 충청남도 지방 향교에서 유일하게 세워진 정자이다.
대성전에는 공자를 비롯한 유교 성현 27인의 위패를 모시고, 매년 음력 2월과 8월에 제향하고 있다. 이곳에서 학문을 연구하고 후학을 가르쳤던 김장생(1548-1631)과 김집(1574-1656) 부자의 위패도 여기 모셔져 있다.