경산향교
지정(등록) 종목 | 경상북도 유형문화재 제469호 |
---|---|
웹사이트 | "[ ]", 국가문화유산포털, 문화재청. |
해설문
국문
향교는 조선시대 지방에서 유학(儒學)을 가르치고 인재를 양성하려고 세운 공립 교육기관으로 지금의 중․고등학교 수준의 교육을 담당하였다. 또 공자, 맹자, 설총 등 유교와 관련된 성현(聖賢)에 대한 제향기능도 한다.
경산향교는 고려 공양왕 2년(1390)에 옥곡동에 세웠으나, 임진왜란 때 크게 훼손되어 1681년에 신교동으로 옮겼다. 1911년에는 경산공립보통학교(경산초등학교)를 설립하려고 향교 안에 여러 건물을 해체하였다. 또 1997년에 도로 도로를 확장하는 공사로 말미암아 대성전(大成殿)과 내삼문(內三門), 사주문(四柱門)만 현재의 자리에 옮겨지었다.
경산향교는 제사 공간인 대성전을 앞에 두고 교육 공간인 명륜당을 뒤쪽에 둔 전묘후학(前廟後學)의 배치형태가 특이하다. 이러한 형태의 향교는 전국적으로 매우 드문 사례이다.
임진왜란 때 이 향교에 모신 성현들의 위패가 상할 위험에 맞닥뜨리자, 당시 향교일을 맡아 보던 강개명이라는 사람이 위패를 성암산 범굴로 옮겨놓아 무사히 보존할 수 있었다고 전한다. 성암산(聖巖山)이라는 이름이 여기서 비롯하였다고 한다.
경산향교에서는 봄가을 음력 2월과 8월 첫 번째 정일[上丁日]에 공자를 비롯한 5성(聖)과, 중국 송나라 주돈이, 주희 등 4현(賢), 우리나라 설총, 최치원 등 18현에 대한 학덕과 유풍을 기리는 제례를 올리고 있다.
영문
Gyeongsanhyanggyo Local Confucian School
Local Confucian schools, called hyanggyo in Korean, are public education institutions of the Goryeo (918-1392) and Joseon (1392-1910) periods. They were established nationwide to function as local shrines for Confucius and other sages and to promote Confucian education and nurture elites in local districts. Students learned about literature including poetry composition, Confucian Classics, and history.
Gyeongsanhyanggyo was first built in today’s Okgok-dong in 1390. During the Japanese invasions of 1592-1598, the school was significantly damaged, and in 1681, it was rebuilt in today’s Singyo-dong. In 1911, when Gyeongsan Elementary School was established, many of the buildings were demolished. In 1997, due to road construction, the remaining three buildings were again relocated to the current location.
The current school complex, from front to back, includes a main gate, an inner gate, two auxiliary shrines, a main shrine called Daeseongjeon, two dormitories, a lecture hall called Myeongnyundang, and a maintenance building. Among these, all but the inner gate, main shrine, and ?? have been newly built.
During the aforementioned Japanese invasions, the manager of the school, Kang Gae-myeong, safely hid the spirit tablets enshrined here in a cave in a nearby mountain. It is said that the mountain, Seongamsan (聖巖山), meaning “sage cave mountain,” comes from this incident.
- 연도 확인 필요 http://ksinews.co.kr/mobile/view.asp?intNum=10640&ASection=0012
- 산 이름 한자 확인 필요 http://portal.nrich.go.kr/kor/overviewUsrView.do?menuIdx=572&mcidx=26038
- 모성당 -> 명륜당? http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/Item/E0002506