진행중

"아차산 일대 보루군"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
(영문)
32번째 줄: 32번째 줄:
 
'''Forts in Achasan Mountain'''
 
'''Forts in Achasan Mountain'''
  
These forts are defense facilities constructed during the Goguryeo period (37 BCE–668 CE) and scattered across the Achasan Mountain area which covers eastern Seoul and the surroundings of Guri in Gyeonggi-do Province. More than 20 forts are situated at a certain interval in the surroundings of Achasan Mountain and among these, 17 have been preserved in good condition, so they were designated as a historic site in 2004. Currently, here is the largest concentration of historic sites related to the Goguryeo kingdom in South Korea.
+
Achasan Mountain, which spans the area of eastern Seoul and Guri, Gyeonggi-do Province, and is adjacent to the Hangang River, is home to about 20 forts constructed by the Goguryeo kingdom (37 BCE–668 CE). These ancient defense facilities are situated at regular intervals across the mountain, and among them, 17 that remained in good condition were collectively designated as a Historic Site in 2004. This site has the highest concentration of archeological remains relating to the Goguryeo kingdom in South Korea.
  
During the Three Kingdoms period (57 BCE-668 CE), the Hangang River area was geographically a very important place in that it featured a wide, open field, diverse local population and goods, and it could create traffic routes such as channels and roads. The making of the forts in Achasan Mountain began after the Hangang River area was taken by the Goguryeo kingdom in 475 and they were used until it lost the Hangang River area to the joint Silla (57 BCE – 935 CE) and Baekje (18 BCE–660 CE) army in 551. These forts command a wide view of the Hangang River area and they were important points as they overlooked the traffic routes of Wangsukcheon Stream to the eastern side and Jungnangcheon Stream to the western side.
+
During the Three Kingdoms period (57 BCE-668 CE), the Hangang River basin was of geographic importance due to its wide plains, abundant population and goods, and potential water and land transportation routes. For this reason, the area was coveted by Korea's ancient kingdoms. The Goguryeo kingdom controlled the area from 475 until 551, during which time the forts on Achasan Mountain were constructed. The forts command a panoramic view of the Hangang River basin and overlook Wangsukcheon Stream to the east and Jungnangcheon Stream.
  
Excavations of the forts in Achasan Mountain were greatly conducted in the 1990s. The surveys found that the forts consist of fortress walls made by filling an earthen wall and the inside of the earthen wall with stones. Wooden pillars were deeply fixed at a certain interval of the earthen wall and after wooden planks were attached between the pillars, it was constructed of rammed earth between those. This construction method is a unique method of construction which was not used in the Baekje and Silla kingdoms nor the Gaya confederacy (42-562). The method of construction is a highly-efficient and economically feasible fusion of the advantages of earthen fortifications and stone fortresses which shows the engineering technology featured in the Goguryeo kingdom.
+
The forts in Achasan Mountain underwent full-fledged excavation in the 1990s. The fort walls were found to consist of an earthen rampart supported on the external side by stone. The earthen rampart was made by fixing wooden pillars deep into the earth at regular intervals, installing wooden planks between them, and filling the space between the pillars and planks with firmly packed earth. Combining the strengths of earthen and stone fortifications, this highly efficient and economical construction method was not used by other ancient Korean kingdoms, showing the Goguryeo kingdom's unique and advanced engineering technology.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2022년 5월 9일 (월) 07:39 판


아차산 일대 보루군
Forts in Achasan Mountain
대표명칭 아차산 일대 보루군
영문명칭 Forts in Achasan Mountain
한자 阿且山 一帶 堡壘群
주소 서울 광진구, 중랑구, 노원구 및 경기도 구리시 일대
지정번호 사적 제455호
지정일 2004년 10월 27일
분류 유적건조물/정치국방/성/성곽시설
시대 삼국시대
수량/면적 987,881㎡
웹사이트 아차산 일대 보루군, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

아차산 줄기는 용마산과 망우산으로 연결되어 있다. 조선시대까지는 이 전체를 아차산이라 하였다. 아차산 능선에는 작은 봉우리마다 ‘보루(堡壘)’라고 불리는 성곽이 있다. 보루는 흔히 300m 이하의 작은 성곽을 가리키는데, 군사적·행정적 중심지 역할을 하는 일반 성곽과 달리 주로 교통로나 요충지를 감시하는 기능을 하였다. 몇 개의 보루가 일정한 간격으로 나란히 위치한 것이 특징이다.

아차산의 고구려 보루들은 장수왕 63년(475)에 고구려가 한강 유역에 진출한 후 만들어져 양원왕 7년(551)에 신라와 백제 연합군에 밀려 물러날 때까지 사용되었다. 삼국시대 한강 유역은 인구와 물자가 풍부하고 중국으로 가는 교통로를 확보할 수 있다는 점에서 고구려와 백제, 신라 모두 중요하게 여겼다. 아차산 보루군은 한강 유역을 넓게 조망할 수 있고 동쪽으로 왕숙천, 서쪽으로 중랑천 변의 남-북 교통로를 장악할 수 있는 요충지에 있다.

아차산에 흩어져 있는 약 20여 개의 보루 중 아차산3보루, 아차산4보루, 시루봉보루, 홍련봉1보루, 홍련봉2보루, 용마산2보루를 발굴 조사 한 결과, 고구려 보루는 일정한 간격으로 나무 기둥을 깊게 박아 판축공법으로 성벽 안쪽의 토축부를 먼저 만들고, 돌을 덧대어 외벽을 석축으로 마감한 것으로 확인되었다. 이는 백제나 신라, 가야 성곽과 다른 독특한 공법이다. ‘토심석축공법’으로 불리는 이 공법을 통해 토성과 석성의 장점을 결합하여 효율성과 경제성을 높인 고구려의 발달된 토목 기술을 알 수 있다.

영문

Forts in Achasan Mountain

Achasan Mountain, which spans the area of eastern Seoul and Guri, Gyeonggi-do Province, and is adjacent to the Hangang River, is home to about 20 forts constructed by the Goguryeo kingdom (37 BCE–668 CE). These ancient defense facilities are situated at regular intervals across the mountain, and among them, 17 that remained in good condition were collectively designated as a Historic Site in 2004. This site has the highest concentration of archeological remains relating to the Goguryeo kingdom in South Korea.

During the Three Kingdoms period (57 BCE-668 CE), the Hangang River basin was of geographic importance due to its wide plains, abundant population and goods, and potential water and land transportation routes. For this reason, the area was coveted by Korea's ancient kingdoms. The Goguryeo kingdom controlled the area from 475 until 551, during which time the forts on Achasan Mountain were constructed. The forts command a panoramic view of the Hangang River basin and overlook Wangsukcheon Stream to the east and Jungnangcheon Stream.

The forts in Achasan Mountain underwent full-fledged excavation in the 1990s. The fort walls were found to consist of an earthen rampart supported on the external side by stone. The earthen rampart was made by fixing wooden pillars deep into the earth at regular intervals, installing wooden planks between them, and filling the space between the pillars and planks with firmly packed earth. Combining the strengths of earthen and stone fortifications, this highly efficient and economical construction method was not used by other ancient Korean kingdoms, showing the Goguryeo kingdom's unique and advanced engineering technology.

영문 해설 내용

이 보루들은 고구려시대에 축조된 방어시설로 서울시 동쪽과 경기도 구리시 일원에 걸쳐 있는 아차산 일대에 분포하고 있다. 아차산 일원에는 20여 개 이상의 보루가 일정한 간격으로 배치되어 있는데, 이중 보존상태가 양호한 17개의 보루가 2004년 사적으로 지정되었다. 현재 남한 내에서 고구려 관련 유적이 가장 집중적으로 분포한 곳이다.

삼국시대 한강 유역은 넓은 평야가 발달해 있고, 인구와 물자가 풍부하며, 수로와 육로 등 교통로를 확보할 수 있다는 점에서 지리적으로 매우 중요한 곳이었다. 아차산의 보루들은 475년 고구려가 한강 유역을 차지한 후 만들어지기 시작하였고, 551년 신라와 백제 연합군에 의해 한강 유역을 빼았겼을 때까지 사용되었다. 이 보루군에서는 한강 유역을 넓게 조망할 수 있었고 동쪽으로 왕숙천, 서쪽으로 중랑천 변의 교통로를 감시할 수 있는 요충지에 있었다.

아차산 보루에 대한 발굴조사는 1990년대에 들어 본격적으로 이루어졌다. 조사 결과 각 보루는 토축부와 토축부 바깥쪽에 돌을 쌓아 만든 성벽으로 이루어져 있는 것으로 확인되었다. 토축부는 일정한 간격으로 나무 기둥을 깊게 박고 기둥 사이에 나무판을 끼운 후 그 사이에 흙을 넣고 단단하게 다져 만들었다. 이러한 축조 방법은 백제, 신라, 가야에서는 사용되지 않은 독특한 공법이다. 토성과 석성의 장점을 결합하여 효율성과 경제성을 높인 공법으로, 고구려의 발달된 토목 기술을 알 수 있다.

참고자료

  • 『문화재대관 사적 제2권(증보판)』, 문화재청, 2010, 676~681쪽.