현곡정사

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
현곡정사
Hyeongokjeongsa Lecture Hall
현곡정사, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 현곡정사
영문명칭 Hyeongokjeongsa Lecture Hall
한자 玄谷精舍
주소 전라북도 고창군 고창읍 주곡1길 68-34 (주곡리)
지정번호 전라북도 유형문화재 제57호
지정일 1974년 9월 27일
분류 유적건조물/교육문화/교육기관/서원
시대 조선시대
수량/면적 1동
웹사이트 현곡정사, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

'정사'란 학문 연구나 정신 수양을 목적으로 세운 건축물이다. 현곡 정사는 현곡 유영선(1893-1961)이 학문을 연구하고 제자를 양성하기 위해 1924년에 건립하였다. 1936년에 정사 앞에 서당인 판경당을 세우고, 1956년에는 용암사를 세웠다. 용암사에는 간재와 현곡의 영정과 위패가 함께 안치되어 있다. 현곡 정사에는 입구의 솟을대문인 상덕문을 비롯하여 판경당, 용암사, 책을 보관하는 장서각 등이 있다.

현곡의 스승인 간재 전우가 현곡 정사에서 1년 정도 강학을 하였다. 간재는 조선 최후의 유학자로 추앙을 받았지만, 나라가 외적의 침략을 받는 상황에서 거병(擧兵)하지 않았고, 파리 장서*에도 참가하지 않았다는 비판을 받았다. 이에 대해 현곡은 ‘국치에 목숨을 버리는 것보다 학문을 이루어 도(道)로써 나라를 찾는 게 중요하다.’라는 논리를 펼쳤다.


  • 파리 장서: 1919년 프랑스 파리에서 열린 만국평화회의에 한국의 유생들이 독립을 호소하는 장문의 서한이 일제에발각된 사건

영문

Hyeongokjeongsa Lecture Hall

This lecture hall was founded in 1924 by Yu Yeong-seon (1893-1961, pen name: Hyeongok), a Confucian scholar from Gochang, for studying and for educating local students.

This lecture hall is believed to have been built on the site of a pavilion where the Confucian scholar Jeon U (1841-1922), a teacher of Yu Yeong-seon, studied for one year.

The complex consists of a main gate called Sangdeongmun, a lecture hall called Pangyeongdang, a shrine called Yongamsa, and a repository called Jangseogak. The lecture hall was built in 1936, and the shrine was built in 1956. Inside the shrine are the spirit tablets of Yu Yeong-seon and Jeon U. The repository holds a collection of Yu Yeong-seon’s written works and documents passed down for generations in his family.

영문 해설 내용

현곡정사는 고창 출신의 유학자인 유영선(1893-1961, 호 현곡)이 학문을 연구하고 제자를 양성하기 위해 1924년에 지은 것이다.

이곳은 본래 유영선의 스승이었던 유학자 전우(1841-1922)가 1년여 동안 머물면서 학문을 연구하던 정자가 있던 곳이라고 전해진다.

경내에는 정문인 상덕문, 서당인 판경당, 사당인 용암사, 장서각 등이 있다. 서당은 1936년에 세웠고, 사당은 1956년에 세운 것으로 현재 유영선과 전우의 영정과 위패가 함께 모셔져 있다. 장서각에는 유영선의 문집과 가문에서 보존해온 장서 등이 보존되어 있다.

참고자료