합천 구음재
합천 구음재 Gueumjae Hall, Hapcheon |
|
대표명칭 | 합천 구음재 |
---|---|
영문명칭 | Gueumjae Hall, Hapcheon |
한자 | 陜川 龜陰齋 |
주소 | 경상남도 합천군 신등가회로 671-48 (가회면) |
지정(등록) 종목 | 경상남도 유형문화재 제234호 |
지정(등록)일 | 1983년 8월 12일 |
분류 | 유적건조물/교육문화/교육기관/서당 |
시대 | 조선시대 |
수량/면적 | 1동 |
웹사이트 | 합천 구음재, 국가문화유산포털, 문화재청. |
|
해설문
국문
구음재는 소요당(逍遙堂) 윤언례(尹彦禮) 선생이 학문과 후진 양성을 위해 1573년(선조 6)에 지은 것이다. 현재의 건물은 1810년(순조 10)에 고쳐 지은 것이다. 윤언례는 조선 선조(宣祖) 때의 학자로 곽재우(郭再祐) 장군을 도와 의병을 일으켰다.
일반적으로 재실은 조상의 무덤을 돌보고 제사를 지내는 역할이 중심이지만, 구음재에는 재실에서 흔히 볼 수 없는 책판을 보관하는 장판각(藏板閣)이 있으며, 본채인 구음재에도 신추당(愼追堂)과 육영재(育英齋)와 같은 현판이 걸려있어 교육적 기능을 수행하는 장소로도 이용되었던 것 같다.
건물은 ‘ㄷ’자형의 본채와 ‘ㅡ’자형의 행랑채로 구성되었고, 입구에는 장방형의 연못이 있어 자연과 조화를 이룬다.
영문
Gueumjae Hall, Hapcheon
This hall was established in 1573 by the scholar Yun Eon-rye (1526-1598, pen name: Soyodang) of the Papyeong Yun Clan in order to pursue his studies and to teach other scholars. At the time, the hall was known as Soyodang, named so after Yun Eon-rye himself. The building was renovated in 1810.
This hall was not only used for educational purposes but also for family gatherings. After some time, members of the clan began using the hall for the preparation of ancestral rituals. Prominent members of the clan who studied at this hall include the civil official Yun Seon (1559-1639, Yun Eon-rye’s son) and the civilian army leader Yun Tak (1554-1593, Yun Eon-rye’s nephew), who died in the Japanese invasion of 1592-1593.
The complex consists of a main hall, a custodians’ residence, a servants’ quarters, and a repository. The main hall has a U-shaped layout. The center section consists of a wooden-floored hall, while the left wing consists of an underfloor-heated room and a kitchen, and the right wing consists of an underfloor heated room and an elevated wooden veranda with balustrades. The repository was built to store the printing woodblocks for the collected works of Yun Seon and Yun Tak.
영문 해설 내용
구음재는 조선시대의 학자인 윤언례(1526-1598, 호: 소요당)가 학문을 닦고 후학을 양성하기 위해 1573년에 처음 세웠다. 창건 당시에는 윤언례의 호를 따서 소요당이라 불렀다. 지금의 건물은 1810년에 고쳐 지은 것이다.
이곳은 교육적인 목적뿐 아니라, 친족들의 모임을 위한 장소로도 사용되었으며, 점차 조상의 무덤을 돌보고 제사를 준비하는 재실로도 사용되었다. 문신 윤선(1559-1639, 윤언례의 아들)과 임진왜란 때 의병을 일으킨 윤탁(1554-1593, 윤언례의 조카)이 이곳에서 공부한 것으로 알려져 있다.
경내에는 본채 외에도 고직사, 행랑채, 장판각이 있다. 본채는 'ㄷ'자형 건물로, 대청을 중심으로 왼쪽 날개에는 부엌과 방을 두었고 오른쪽 날개에는 방과 난간을 두른 누마루를 두었다. 장판각은 윤선과 윤탁의 문집 책판을 보관하기 위해 지었다.
참고자료
- 합천 구평 윤씨 신도비 항목 참조 -> 윤탁은 임진왜란 당시 의병을 일으켰고 곽재우와 함께 영남지역에서 활약하다가 2차 전주성 전투 때 전사했다. 세자의 스승을 지내기도 했던 윤선은 임진왜란 당시 세자였던 광해군을 보좌하였고 광해군 즉위 후 여러 관직을 역임했다.
- 합천 가회면 구평마을, 나를 위한 쉼표 하나, 네이버 블로그, 2016.02.25. https://blog.naver.com/leejs3176/220636154021 -> 장판각에 보관되어 있던 문집 책판은 도난 우려 때문에 다른 곳에 두었다.
- 합천 구음재, 경남관광 길잡이 문화재 DB http://tour.gyeongnam.go.kr/index.gyeong?menuCd=DOM_000009404005001000&no=221&page_no=1436&reurl=DOM_000009404005000000 -> 구음재는 재실의 고유 기능인 묘제(墓祭)시 참제인(參祭人)이 사용하는 숙박소일 뿐만 아니라 시인묵객을 접대하는 정자의 기능 그리고 강학하는 교육적 기능을 하는 복합적 건물이다. 처음 재실명을 소요당으로 했지만 후에 구음재로 개명(改名)하였고 1810년(순조 10)에 중건하였다. / 구음재의 평면은 ㄷ자형의 건물로 정면 5칸, 측면 1칸의 몸채에 정면 좌우측에 2칸을 부가한 형태이다. 몸채의 평면은 가운데 3칸의 마루를 두고 좌우측에 온돌방(소요당)을 둔 형태이다. 좌측부분의 돌출부는 부엌과 온돌방愼追堂으로 구성되어 있고 우측부분의 돌출부는 온돌방과 누마루(育英軒)로 구성되어 있다. / 구음재는 곽재우 장군의 훌륭한 동료였던 호조판서에 증직된 구산(龜山) 윤탁(尹鐸)과 세자좌빈객(世子左賓客)을 지낸 추담(秋潭) 윤선(尹銑)이 뜻을 세워 공부하던 곳으로 그들이 쓴 책들을 보관하고있는 유서 깊은 곳이다.
- 도난문화재 정보 - 합천 함방리 구음재 목판 http://www.cha.go.kr/robbery/selectRobberyView.do;jsessionid=0sgYaTH2Vqndy8AzRAdznp1HcVTcWFVPbBEB9Vjqvv4BAN4kM3dfT3BENphUhiwH.new-was_servlet_engine1?id=105&pageIndex=49&mn=NS_03_12&strWhere=&strValue=&sdate=&edate= -> 도난일자 1993년, 총 86판 중 71판 도난.
- 심재근의 우리땅 순례(69) 황강 16 합천군 가회면 함방리, 경남신문, 2012.3.7 http://www.knnews.co.kr/news/articleView.php?idxno=1021029 -> 윤창근씨에 따르면 추담 및 구산선생의 문집책판이 구음재에 있었으나 도둑이 들어 가져가고 남은 일부 책판은 각각 후손의 집에 보관하고 있다고 했다.
- 윤수종(尹秀宗) → 1. 윤언효(尹彦孝) / 2. 윤언례(尹彦禮)
- 윤언효 → 윤탁(尹鐸)
- 윤언례 → 윤선(尹銑)