충주 윤양계 고택

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
충주 윤양계 고택
Yun Yang-gye's House, Chungju
충주 윤양계 고택, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 충주 윤양계 고택
영문명칭 Yun Yang-gye's House, Chungju
한자 忠州 尹養桂 古宅
주소 충청남도 충주시 엄정면 미내리 133번지
지정(등록) 종목 국가민속문화재 제135호
지정(등록)일 1984년 1월 14일
분류 유적건조물/주거생활/주거건축/가옥
시대 조선시대
수량/면적 1필지/5,712㎡
웹사이트 충주 윤양계 고택, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

윤양계 고택은 조선 말기 전형적인 중부 지역 양반 가옥의 형태를 잘 보여 준다. 집 뒤로 낮은 동산이 있고 앞으로는 개천이 흐르는 배산임수(背山臨水)의 입지를 따르고 있다. ‘ㄱ’ 자형의 안채를 중심으로 왼쪽에 행랑채가 있고, 오른쪽에는 사랑채가 있다. 사랑채 뒤쪽으로 광채와 사당을 배치하였다.

우리나라 양반 가옥의 형태는 사랑채와 안채가 있어 남자와 여자의 공간을 구분하는데, 이는 조선 시대 남녀의 역할을 반영한 결과이다. 즉, 남자는 주로 밖에 나가 사회 활동을 하고, 여자는 집안의 생활과 살림살이를 맡는 생활 방식에서 유래한 것이다. 또한 마당이 생활의 주요 공간이기 때문에 마당을 중심으로 여러 건물이 배치된다는 특징이 있다.

본래는 ‘중원 윤민걸 가옥’이었으나, 시군 통합으로 지역명이 바뀌고, 윤민걸의 조부인 윤양계가 창건한 사실을 반영하여 2017년에 ‘충주 윤양계 고택’으로 변경하였다.

영문

Yun Yang-gye's House, Chungju

This house was built in 1873 by Yun Yang-gye, a military official of the Joseon period (1392-1910).

The house shows a typical setting of traditional Korean housing with a mountain at the rear and a stream flowing in front of the house. It consists of a gate quarters, women’s quarters, men’s quarters, auxiliary quarters, storehouse, and shrine.

In a traditional Korean upper-class house, a men’s quarters and women’s quarters are built separately, and the view of the women’s quarters is blocked to uphold the Confucian principle of separation of the sexes. However, in this house, the men’s quarters is located to the right of the women’s quarters, with which it shares a spacious open courtyard.

영문 해설 내용

이 집은 윤양계가 1873년에 건립하였다.

집 뒤에 산이 있고 앞으로는 개천이 흐르는 전형적인 한국 전통 건물의 입지를 보이고 있다. 대문채, 안채, 사랑채, 아래채, 광채, 사당으로 이루어져 있다.

한국의 양반 가옥에서는 남자의 공간인 사랑채와 여자의 공간인 안채가 따로 지어지고 안채가 들여다보이지 않도록 지어지는데, 이는 남녀를 구분하는 유교 질서를 반영한 것이다. 이 집에서는 사랑채가 안채의 오른쪽에 위치하고 안채 앞에 넓은 마당이 놓여 있다.