창녕 직교리 당간지주
창녕 직교리 당간지주 Flagpole Supports in Jikgyo-ri, Changnyeong |
|
대표명칭 | 창녕 직교리 당간지주 |
---|---|
영문명칭 | Flagpole Supports in Jikgyo-ri, Changnyeong |
한자 | 昌寧 直橋里 幢竿支柱 |
주소 | 경상남도 창녕군 창녕읍 직교리 64-11번지 |
지정(등록) 종목 | 문화재자료 제17호 |
지정(등록)일 | 1983년 7월 20일 |
분류 | 유적건조물/종교신앙/불교/당간 |
수량/면적 | 2기 |
웹사이트 | 창녕 직교리 당간지주, 국가문화유산포털, 문화재청. |
|
해설문
국문
창녕 직교리 당간지주는 절의 당간*을 지탱하는 돌기둥이다. 흔히 당간지주는 돌로 만들지만 쇠나 금동, 나무로 만들기도 하며 절에서 행사할 때 부처의 공덕을 나타내거나 절의 표시로 사용하기도 한다.
직교리 당간지주는 두 지주 가운데 한쪽 지주의 윗부분이 작은 기둥 모양으로 다듬어져 있어 다른 당간지주에서 볼 수 없는 독특한 형태이다. 직교리 당간지주에서 약 200m 정도 떨어진 곳에 술정리 서삼층석탑(보물 제520호)이 있는 것으로 보아 같은 절에 딸린 것으로 추정된다. 다만 절에 관한 기록이나 당간지주에 새겨진 글씨 등이 없어 절의 이름이나 제작 시기는 알 수 없다.
당간지주의 표면이 다듬어지지 않은 점이나 지주의 폭이 넓은 점, 당간을 고정시키기 위해 뚫은 간공(竿孔)이 각각 2개씩이라는 점 등으로 미루어 보아 고려시대에 만들어진 것으로 추정된다.
- 절에서 쓰는 깃발(당)을 달아 세우는 긴 대
영문
Flagpole Supports in Jikgyo-ri, Changnyeong
Flagpole supports are a pair of stone pillars set up to support a flagpole which was used to mark Buddhist temple precincts by hanging flags or to celebrate special events and large gatherings by hanging banners.
These flagpole supports in Jikgyo-ri are presumed to have been erected in the Goryeo period (918-1392). There is no records about to which temple these two supports belonged. In Suljeong-ri, about 200 m away from this village, there is a three-story stone pagoda (Treasure No. 520) dating to the Unified Silla period (668-935), suggesting that this neighborhood was once occupied by a large temple.
영문 해설 내용
당간지주는 당간을 지탱하기 위해 세우는 한 쌍의 돌기둥을 말한다. 당(幢)을 매달아 사찰의 영역을 표시하거나 중요한 행사나 법회가 있을 때 알리기 위해 사용했다.
직교리의 당간지주는 고려시대에 만든 것으로 추정된다. 어느 절에 속해있었는지에 대해서는 알려진 바가 없다. 이곳에서 약 200m 정도 떨어진 술정리에 통일신라시대 삼층석탑(보물 제520호)이 있는 것으로 보아, 이 일대에 큰 절이 있었을 것으로 추정된다.