정읍 창동서원
창동서원 Changdongseowon Confucian Academy |
|
대표명칭 | 창동서원 |
---|---|
영문명칭 | Changdongseowon Confucian Academy |
한자 | 滄東書院 |
주소 | 전라북도 정읍시 이평면 창골길 38-27 (창동리) |
지정(등록) 종목 | 전라북도 문화유산자료 |
지정(등록)일 | 1984년 4월 1일 |
분류 | 유적건조물/교육문화/교육기관/서원 |
수량/면적 | 일원 |
웹사이트 | 창동서원, 국가문화유산포털, 문화재청. |
해설문
국문
창동서원은 근대 유학자 후창 김택술(後滄 金澤述, 1884~1954)의 업적을 기리기 위하여 1965년에 지방 유림들이 김택술이 태어난 이평면 창동리에 세운 서원이다. 김택술은 유학자 간재 전우(艮齋 田愚)의 가르침을 받아 항일 의식이 강했다. 단발령과 창씨개명령을 거부하였다가 일제의 감시 대상이 되었으며, 일제가 주는 배급은 받지 않고 솔잎과 감자로 연명하였다. 평생 후학 양성에 힘쓰며 제자들의 항일 의식을 고취했다.
서원 안에는 김택술의 문집인 『후창집』의 영인본과 석판본을 비롯하여 많은 서적이 보관되어 있다.
영문
Changdongseowon Confucian Academy
A Confucian academy, called seowon in Korean, is a private education institution of the Joseon period (1392-1910) that usually combined the functions of a Confucian shrine and a lecture hall.
Changdongseowon Confucian Academy was established in 1965 by the local Confucian community to commemorate the scholar Kim Taek-sul (1884-1954). The academy is located in Changdong-ri Village, which is Kim’s hometown. The academy also houses many books, including Kim’s collected works.
Kim Taek-sul was a scholar with a strong anti-Japanese sentiment who devoted his life to teaching students. During the Japanese colonial period (1910-1945), Kim Taek-sul rejected orders to cut his hair and take on a Japanese name, thus becoming a target of surveillance. In addition, he did not accept food distributed by the Japanese government, surviving instead only on pine needles and potatoes.
영문 해설 내용
서원은 조선시대에 설립된 사설교육기관으로, 선현 제향과 교육의 기능을 수행하였다.
창동서원은 학자 김택술(1884-1954)을 기리기 위하여 1965년에 지방 유림들이 세웠다. 창동서원이 위치한 창동리는 김택술의 고향이다. 서원 안에는 김택술의 문집 등 많은 서적이 보관되어 있다.
김택술은 평생 후학 양성에 힘썼으며, 항일의식이 강한 학자였다. 일제강점기에 김택술은 단발령과 창씨겨맹령을 거부하였다가 일제의 감시대상이 되었다. 또한 일제가 배급하는 음식은 받지 않고 솔잎과 감자로만 연명하였다.