정읍 용계서원
용계서원 Yonggyeseowon Confucian Academy |
|
대표명칭 | 용계서원 |
---|---|
영문명칭 | Yonggyeseowon Confucian Academy |
한자 | 龍溪書院 |
지정(등록) 종목 | 정읍시 향토문화유산 |
목차
[숨기기]해설문
국문
용계서원은 관곡 최서림(寬谷 崔瑞琳, 1632~1698)의 학문과 덕행을 기리기 위해 숙종 27년(1701)에 지방 유생들이 뜻을 모아 지었다. 이후 영조 26년(1750) 최서림의 제자 김정호(金挺昊, 1673~1742)와 은정화(殷鼎和, 1650~1724)를, 영조 33년(1757) 한백유(韓佰愈, 1675~1742)와 유종흥(柳宗興) 그리고 사계 김장생(沙溪 金長生)의 문인 김습(金習, ?~1638)을 추가로 서원에 모셔 함께 제사 지냈다.
고종 5년(1868) 대원군의 서원 철폐령으로 헐렸으나 1910년에 다시 세웠다.
최서림은 신독재 김집(愼獨齋 金集)의 문인으로, 숙종 20년(1694) 임금이 공릉참봉에 임명했으나 나아가지 않고 서당을 지어 후진 교육에 힘썼다. 서원은 옛 서당 자리에 세운 것이다.
용계서원에서는 벼슬에 뜻을 두지 않고 학문을 닦고 후학을 양성한 유학자들의 지역사회 활동 사항을 살펴볼 수 있다.
영문
Yonggyeseowon Confucian Academy
A Confucian academy, called seowon in Korean, is a private education institution of the Joseon period (1392-1910) that usually combined the functions of a Confucian shrine and a lecture hall.
Yonggyeseowon Confucian Academy was established in 1701 to commemorate the scholarship and virtue of the scholar Choe Seo-rim (1632-1698), who, despite passing the literary licentiate examination in 1662, chose to devote himself to academic study and teaching rather than entering government service. It stands at the site of a village study hall founded by Choe. The academy came to additionally honor two of Choe’s disciples, Kim Jeong-ho (1673-1742) and Eun Jeong-hwa (1650-1724), in 1750 and three respected local scholars, Han Baek-yu (1675-1742), Yu Jong-heung, and Kim Seup (?-1638), in 1757. Although the academy was demolished in 1868 when most shrines and Confucian academies were shut down by a nationwide decree, it was later rebuilt in 1910.
영문 해설 내용
서원은 조선시대에 설립된 사설교육기관으로, 선현 제향과 교육의 기능을 수행하였다.
용계서원은 학자 최서림(1632-1698)의 학문과 덕행을 기리기 위해 1701년에 세워졌다. 최서림은 1662년 진사시에 합격하였으나 벼슬에 나가지 않고, 서당을 지어 학문과 교육에 전념하였다. 용계서원은 최서림의 서당이 있던 자리에 세운 것이다. 1750년 최서림의 제자 김정호(1673-1742)와 은정화(1650-1724)를, 1757년 한백유(1675-1742), 유종흥, 김습(?-1638)을 추가로 모셨다. 1868년 서원철폐령으로 헐렸다가 1910년에 다시 세웠다.