의령 덕곡서원
의령 덕곡서원 Deokgokseowon Confucian Academy, Uiryeong |
|
대표명칭 | 의령 덕곡서원 |
---|---|
영문명칭 | Deokgokseowon Confucian Academy, Uiryeong |
한자 | 宜寧 德谷書院 |
주소 | 경상남도 의령군 의령읍 벽화로 629-12 |
지정(등록) 종목 | 경상남도 문화재자료 제131호 |
지정(등록)일 | 1985년 11월 7일 |
분류 | 유적건조물/교육문화/교육기관/서원 |
수량/면적 | 1동 |
웹사이트 | 의령 덕곡서원, 국가문화유산포털, 문화재청. |
|
해설문
국문
조선 시대 서원은 지방 교육의 상징적인 장소로, 학문을 연구하고 선현(先賢)들의 제사를 지내며 각 지방 고급 인재들이 수시로 출입하고 교류를 하던 장소이다.
의령 덕곡서원은 조선 중기 문신이자 학자인 퇴계 이황을 기리기 위해 세운 서원이다. 이황과 의령의 인연은 처가가 있던 가례마을을 방문하면서 시작되었다.
덕곡서원은 조선 효종 5년(1654)에 이황의 사상을 기리기 위해 의령현감 윤순거가 덕곡촌 입구에 세웠다. 현종 1년(1660)에 나라로부터 ‘덕곡’이라는 이름을 내려 받은 사액서원*이 되었으나, 고종 8년(1871)에 대원군의 서원훼철령**으로 허물어졌다. 이후 고종 39년(1902)에 지역의 선비들이 배움터인 강당과 대문을 복원하였고, 1992년부터 2012년에 걸쳐 제사공간인 사당과 생활공간인 서재, 동재가 각각 복원되었다.
덕곡서원은 경사지에 여러 개의 단을 두고 건물들을 배치하였다. 강당과 사당은 나란하게 배치 시켰으나 사당이 강당보다 조금 뒤로 물러나게 하였다. 그 앞으로 동재와 서재가 서로 마주보고 있으며 서재가 동재보다 높은 곳에 위치한다. 강당과 사당이 앞뒤로 위치하는 일반적인 서원의 배치와 달리 나란하게 놓여있으며, 가장 높은 곳에 사당을 두고 그 아래로 강당과 동·서재를 두어 위계를 달리하였다.
- 사액서원(賜額書院): 왕으로부터 현판·서적·토지·노비 등을 하사받아 그 권위를 인정받은 서원
- 서원훼철령(書院毁撤令): 고종 1년(1864) ~ 고종 8년(1871)에 걸쳐 서원의 폐단을 막기 위하여 전국에 47개의 서원만 남기고 대부분의 서원을 정비한 일
영문
Deokgokseowon Confucian Academy, Uiryeong
Confucian academies, called seowon in Korean, are private education institutions of the Joseon period (1392-1910) which usually combined the functions of a Confucian shrine and a lecture hall.
This academy was founded in 1654 to honor Yi Hwang (1501-1570, pen name: Toegye), one of the most prominent Confucian scholars in Korean history. Among his many accomplishments, Yi Hwang made scholarly contributions that aided in the leading of society via Confucian principles. He was revered as a teacher by all, regardless of scholarly faction.
The academy was founded by the local magistrate Yun Sun-geo (1596-1668) to commemorate the legacy of Yi Hwang, who himself visited the area to stay at his in-laws’ house in Garye-ri Village. In 1660, the academy was chartered by the king, but in 1871, was demolished when most shrines and Confucian academies were shut down by a nationwide decree. In 1902, the local Confucian community rebuilt the main gate and lecture hall. And from 1992 to 2012, the shrine and the two dormitories were also built anew.
The complex consists of a main gate, two dormitories, a lecture hall, an inner gate, and a shrine. Situated on sloped terrain, this academy has an unusual layout. Typically in Confucian academies, the two dormitories are located in front of the lecture hall facing each other, but in this academy, the west dormitory is located on elevated ground far away from both the lecture hall and the east dormitory. The lecture hall and shrine are typically aligned one in front of the other, but here, the shrine is situated to the left of the lecture hall. The shrine was built at the highest spot in the property of the complex to indicate its greater significance.
영문 해설 내용
서원은 조선시대에 설립된 사설교육기관으로, 선현 제향과 교육의 기능을 수행하였다.
덕곡서원은 조선시대의 대학자 중 한 사람인 이황(1501-1570, 호: 퇴계)를 모시기 위해 1654년에 세웠다. 퇴계선생은 당시의 조선이 유교 윤리로 사회를 이끌 수 있도록 학문적인 기여를 하였고, 그 때문에 학파를 떠나 국가적 스승으로 존중받게 되었다.
이황의 처가가 의령 가례리에 있어 이황이 생전에 머물렀던 적이 있기 때문에, 의령 현감이었던 윤순거(1596-1668)가 이황의 사상을 기리고자 서원을 설립하였다. 1660년 사액을 받았으나, 1871년 서원철폐령으로 철거되었다. 1902년 지역의 선비들이 대문과 강당을 다시 지었고, 1992년부터 2012년에 걸쳐 사당과 동서재를 다시 지었다.
경내에는 정문, 동서재, 강당, 내삼문, 사당 등이 있다. 경사지에 여러 건물을 지었기 때문에, 일반적인 서원과는 배치가 다르다. 보통 동서재는 강당 마당에 서로 마주 보고 서 있는데, 여기서는 서재가 동재보다 높은 곳에 위치한다. 또한 강당과 사당이 일직선상에 놓이는 일반적인 배치와 달리, 여기서는 사당이 강당의 왼쪽 뒤편에 위치한다. 사당은 가장 높은 곳에 두어 위계를 나타냈다.
참고자료
- "덕곡서원과 가례동천", 의령군 공식블로그 의령이야기, 2019.04.05. -> 서원 배치와 각 건물 모습 확인 가능.