울릉 남서동 고분군

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
울릉 남서동 고분군
Ancient Tombs in Namseodong, Ulleung
울릉 남서동 고분군, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 울릉 남서동 고분군
영문명칭 Ancient Tombs in Namseodong, Ulleung
한자 鬱陵 南西洞 古墳群
주소 경상북도 울릉군 서면 남서리 140-1번지 15필
지정번호 경상북도 기념물 제72호
지정일 1986년 12월 11일
분류 유적건조물/무덤/무덤/고분군
수량/면적 396,498㎡
웹사이트 울릉 남서동 고분군, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

이 고분군은 울릉도에서 밀집도가 가장 높은 고분군으로, 돌을 쌓아 봉분을 만든 무덤 15기가 산재해 있다.

고분의 구조는 모서리를 둥글게 처리한 직사각형 돌기단 위에 석실을 구축하고 석실 주위에 돌을 쌓아 봉분을 만든 형태이다. 석실의 천장은 모두 넓고 판판한 형태의 판석을 사용하였으며, 석실의 한쪽 벽면이 입구로 사용하는 구조이다.

규모는 대형의 경우 기단부가 10m에 달하며, 석실은 길이 8m, 너비와 높이가 각각 2m에 달한다. 반면 소형은 길이 5m, 너비와 높이가 대략 1.5m 내외이다.

고분의 조성 연대는 통일신라시대로 추정되며, 현포동 고분군과 더불어 울릉도의 역사를 대표하는 문화유산이다.

영문

Ancient Tombs in Namseodong, Ulleung

This cluster of 15 tombs has the highest density of any ancient tomb cluster on Ulleungdo Island. It is presumed that the tombs were built during the Unified Silla period (668-935).

The tombs are above-ground and consist of a rectangular stone foundation and a stone chamber. The ceiling of the chamber is made of wide flat stones, and one of the walls serves as the entrance. Rather than covering the chamber with dirt and grass, which is more common, these tombs are covered with stones.

The size of the chambers ranges from 5 m to 8 m in length and 1.5 m to 2 m in width and height. The foundations measure up to 10 m in length.

영문 해설 내용

총 15기의 무덤으로 구성된 이 고분군은 울릉도에서 밀집도가 가장 높은 고분군이다. 조성 연대는 통일신라시대로 추정된다.

지상 위에 돌을 쌓아 직사각형의 기단을 만들고 그 위에 석실을 만들었다. 석실의 천장은 넓고 판판한 형태의 돌을 사용하였으며, 한쪽 벽면이 입구로 사용되었다. 석실을 흙이나 풀로 덮지 않고, 돌로 덮었다.

석실의 규모는 길이가 5-8m, 너비와 높이가 1.5-2m 정도이다. 기단의 길이는 최대 10m에 달한다.