영월부 관아
영월부 관아 Yeongwol-bu Government Office |
|
대표명칭 | 영월부 관아 |
---|---|
영문명칭 | Yeongwol-bu Government Office |
한자 | 寧越府 官衙 |
주소 | 강원도 영월군 중앙로 61 |
지정(등록) 종목 | 사적 제534호 |
지정(등록)일 | 2016년 3월 8일 |
분류 | 유적건조물/정치국방/궁궐·관아/관아 |
시대 | 조선시대 |
수량/면적 | 객사건물 3동(관풍헌,정청,서익헌) 외 자규루/5,808㎡ |
웹사이트 | 영월부 관아, 국가문화유산포털, 문화재청. |
해설문
국문
관아는 조선 시대 관청으로 수령이 정무를 보는 동헌과 생활하는 내아, 관리들이 집무를 보던 부속 건물 등으로 구성된다. 그리고 동헌 가까이에는 객사를 두어 임금을 상징하는 전패나 대궐을 상징하는 궐패를 모시고 절을 하던 망궐례를 지냈으며, 사신들이 머물 수 있게 하였다. 현재 영월부 관아는 동헌 영역은 모두 사라지고, 객사 영역의 건물과 자규루만 남아 있다. 영월부 관아의 모습은 정조 15년(1791)에 그려진 ‘월중도(越中圖)’에 잘 표현되어 있다. 월중도는 영월에 남은 단종의 자취와 충신들의 절의가 깃든 장소를 8폭 그림으로 제작한 화첩이다.
객사의 동익헌인 관풍헌은 단종이 노산군으로 강봉(벼슬이나 지위가 낮아짐)된 채 17년 짧은 생을 마감한 곳으로 전한다. 세조 3년(1457) 단종이 영월 청령포에 유배되어 지내다가 홍수가 나자 관풍헌으로 처소를 옮겨 침전으로 사용하였고, 자규루(당시 매죽루)에 자주 올라 어린 임금의 비통함과 애처로움을 담은 시를 지었다고 한다.
영월부 관아의 객사는 태조 5년(1396)에 세웠다고 전하며, 정조 15년(1791년)에 고쳐 지었다는 기록이 있다. 객사의 동익헌인 관풍헌은 앞면 5칸, 서익헌은 앞면 4칸, 중앙 정청은 앞면 3칸이며, 자규루는 앞면 3칸, 옆면 2칸으로 구성된 누각이다.
2013년과 2015년에 발굴 조사를 하여 건물터, 박석(바닥 포장돌) 시설, 내삼문(바깥채 안쪽에 세 칸으로 세운 대문) 터를 비롯하여 객사 건물로부터 내삼문 터에 이르는 보도 시설과 월중도에 표현된 관풍헌으로부터 자규루로 연결된 보도 시설을 확인하였다. ‘월중도’에는 객사 바로 북쪽에 동헌 영역의 건물군이 그려져 있으나 현재는 도시화되면서 근현대 건물이 들어서 복원하지 못하고 있다.
영문
Yeongwol-bu Government Office
A government office served as the administrative center of a local district during the Joseon period (1392-1910) and was home to facilities such as a magistrate’s office and residence, a guesthouse (which also served as a royal shrine), and various auxiliary buildings.
The government office of Yeongwol-bu District is presumed to have been established around the turn of the 15th century. However, all of the buildings, apart from the guesthouse and a pavilion, were demolished in the early 20th century. In 2013 and 2015, the site was excavated, revealing the remains of several building sites and stone walkways. However, due to the development of the surrounding area, the lost buildings could not be reconstructed.
Among the remaining buildings, the guesthouse was first built in 1396 and rebuilt in 1791. Its right wing, named Gwangpungheon Hall, is where King Danjong (1441-1457, r. 1452-1455) was living when he was sentenced to death while in exile after his uncle Prince Suyang (i.e. King Sejo, r. 1455-1468) usurped the throne. The pavilion, named Jagyuru, was first built in 1428 and rebuilt in 1791.
Notably, the appearance of the government office at the time of its reconstruction in the late 18th century is recorded in Scenes of Yeongwol, a collection of eight paintings depicting historical sites in the Yeongwol area related to King Danjong and his loyal subjects.
영문 해설 내용
관아는 조선시대 지방 행정의 중심이고, 동헌, 내아, 객사 등의 여러 부속 건물들이 있는 곳이다.
영월부 관아는 15세기 무렵에 세워진 것으로 추정된다. 그러나 객사와 누각을 제외한 모든 건물들은 20세기 초에 파괴되었다. 2013년과 2015년에 발굴 조사를 하여 건물터, 박석 시설 등을 확인하였으나, 주변 지역이 도시화되어 복원하지 못하고 있다.
남아있는 건물 중 객사는 1396년에 처음 세워지고 1791년에 고쳐 지었다. 동익헌인 관풍헌은 단종(1441-1457, 재위 1452-1455)이 숙부인 수양대군(후의 세조, 재위 1455-1468)에게 왕위를 빼앗긴 뒤 유배되었다가 사사될 때까지 머물렀던 곳이다. 누각인 자규루는 1428년에 짓고 1791년에 고쳐지었다.
18세기 말 중수 당시 영월부 관아의 모습은 「월중도(越中圖)」에 기록되어 있다. 「월중도」는 영월에 있는 단종 및 충신들과 관련한 장소를 8폭의 그림으로 제작한 화첩이다.