진행중

신풍루

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색


신풍루 (新豊樓)
"수원 화성행궁", 문화재 검색, 국가문화유산포털, 문화재청.
Goto.png 수원 화성 종합안내판으로 가기


해설문

국문

  • 1789년(정조 13) 창건
  • 2002년 복원

화성행궁의 정문이다. 수원읍을 팔달산 아래로 옮긴 1789년(정조 13)에 관청을 건립하며 세웠다. 처음에는 옛 수원읍 관청의 정문 이름인 진남루(鎭南樓)라 부르다가 1795년(정조 19) 이곳에서 혜경궁의 회갑연을 즈음해서 신풍루로 고쳤다. 정조는 한나라를 세운 유방의 고향 풍패(豐沛)에서 이름을 따왔는데 한나라의 자취를 이끌어내려던 뜻으로 풀이된다.

건물은 이층 누각구조이며 아래층은 출입문으로 쓰였다. 위층은 군사가 올라 주변을 살피고, 큰 북을 두어 행사에 신호를 보내거나 시간을 알렸다. 문 좌우에는 행랑을 두고, 양쪽 끝에 군영을 배치해서 왕이 머무는 기간에 경호를 대비했다. 정조는 이곳에 나와 수원 주민에게 쌀을 나눠주었으며, 순조도 이를 본받았다. 2002년 행궁 복원과 함께 신풍루도 다시 지었다.

국문 수정

신풍루는 화성행궁의 정문이다. 정조 13년(1789)에 수원읍의 관청 건물을 세우면서 그 정문으로 지었다. 처음에는 진남루(鎭南樓)라 부르다가 1795년 혜경궁의 회갑연을 열면서 이름을 고쳤다. 신풍루는 중국 한나라를 세운 유방의 고향, 풍패(豐沛)에서 따온 이름으로 화성에서 한나라의 자취를 이끌어 내고자 했던 정조의 의지가 반영되어 있다.

건물은 이층의 누각구조로 아래층은 출입문으로 쓰고, 위층에는 큰 북을 두어 군사들이 주변을 감시하고 신호를 보내는 용도로 사용했다. 문루 좌우에는 행랑을 두었고, 양쪽 끝에는 군영을 배치해서 행궁의 경호체제를 갖췄다. 정조는 혜경궁 회갑연시 신풍루에서 수원 주민들에게 쌀을 나누어주는 행사를 베풀었는데, 당시 행사모습이 그림으로 남아 있다.

영문

Sinpungnu Gate Pavilion

Sinpungnu is the main gate of this temporary palace. The name “Sinpungnu (新豊樓),” meaning “pavilion of New Feng,” was derived from a story of Emperor Gaozu, the founder of Han China. Born in a town named Feng ("Pung" in Korean), the emperor built a town similar to his hometown in the new royal capital and named it New Feng. King Jeongjo named the main gate of his temporary palace after Emperor Gaozu's example, as he regarded the Hwaseong Fortress area as his new hometown.

When King Jeongjo visited the temporary palace in 1795, a charity event was held in front of this gate pavilion to distribute rice to the local residents and serve porridge to the poor.

In front of Sinpungnu stands a red gate constructed of two wooden poles. Such a gate symbolically indicated the entrance to an area of significance, which included royal tombs, shrines, and government offices.

영문 수정

Sinpungnu is the main gate of this temporary palace. The name “Sinpungnu (新豊樓),” meaning “pavilion of New Feng,” comes from a story about Emperor Gaozu (漢高祖), the founder of Han China. The emperor built a town in the new capital after his hometown, Feng (豊, "Pung" in Korean), and called it New Feng (新豊). Because King Jeongjo regarded Hwaseong Fortress as his new hometown, he named the main gate of this temporary palace after this example.

When King Jeongjo visited the temporary palace in 1795, a charity event was held in front of this gate pavilion to distribute rice to the local residents and serve porridge to the poor.

영문 해설 내용

신풍루는 화성행궁의 정문이다. '신풍(新豊)'이란 이름은 한나라 고조가 '풍 땅은 새로운 또 하나의 고향'이라고 한 고사에서 유래한 것으로, 화성이 정조에게 고향과 같은 곳이라는 의미로 지었다.

1795년 정조가 행궁에 행차했을 때, 신풍루 앞에서 정조가 친히 참석하여 이곳 백성들에게 쌀을 나누어 주고 굶주린 백성에게 죽을 끓여 먹이는 행사가 있었다.

중층의 누각식 건물인 신풍루 앞에는 붉은 나무 기둥 두 개를 세우고 문짝을 달지 않은 상징적인 문이 있는데, 조선시대에는 왕릉, 사당, 관아 등의 주요 건물에 이러한 문을 세웠다.