순천 선암사 중수비
| 순천 선암사 중수비 Monument for the Reconstruction of Seonamsa Temple |
|
| 한국 기록유산 Encyves, 한국학중앙연구원 디지털인문학연구소. |
|
| 대표명칭 | 순천 선암사 중수비 |
|---|---|
| 영문명칭 | Monument for the Reconstruction of Seonamsa Temple |
| 한자 | 順天 仙岩寺 重修碑 |
| 주소 | 전라남도 순천시 승주읍 선암사길 450 |
| 지정(등록) 종목 | 전라남도 유형문화유산 |
| 지정(등록)일 | 1982년 10월 15일 |
| 분류 | 기록유산 / 서각류 / 금석각류 / 비 |
| 소유자 | 선암사 |
| 관리자 | 선암사 |
| 수량/면적 | 1기 |
| 웹사이트 | 선암사중수비, 국가유산포털, 국가유산청. |
해설문
국문
중수비는 정유재란 이후 선암사를 중창한 내력을 기록한 비석으로, 숙종 33년(1707)에 세웠다. 채팽윤(蔡彭胤)이 글을 짓고 이진휴(李震休)가 글씨를 썼으며 권규(權珪)가 전액*을 썼다.
비문에는 선암사가 호남 삼암(三巖)의 하나로, 도선이 창건하고 대각국사가 중건하였으며, 정유재란 때 대부분 불탄 것을 경잠 등이 중창하고 호암대사 약휴(若休)가 원통각과 53불 등을 조성하였음이 기록되어 있다.
비의 뒷면에는 도선국사, 대각국사, 호암대사 등의 공적을 새겼으며, 당시 선암사에 상주하던 승려 250명의 이름과 비문을 쓰고 새긴 사람들의 이름을 기록하였다.
중수비는 높직한 거북 받침돌 위에 비 몸을 세우고 머릿돌을 올린 모습으로, 전통적인 양식을 따르고 있다.
- 전액(篆額): 전자체로 쓴 비석이나 현판의 글씨
영문
Monument for the Reconstruction of Seonamsa Temple, Suncheon
This monument was erected in 1707 to commemorate the reconstruction of Seonamsa Temple after its destruction during the Japanese invasions of 1592-1598. It consists of a pedestal, a body stone, and a capstone. The pedestal is carved to resemble a tortoise, while the capstone is engraved with intricate designs, including a pair of dragons. The body stone features inscriptions on the front and back, with the monument’s name inscribed across the top.
The inscription on the front records that Seonamsa Temple was established by Monk Doseon (827-898) and rebuilt by Monk Uicheon (1055-1101), before being mostly destroyed during the Japanese invasions. It was then rebuilt by Monk Gyeongjam and others, and further expanded by Monk Yakhyu, who oversaw the construction of Wontongjeon Hall and the creation of the painting of the 53 Buddhas. The inscription on the back commemorates the achievements of the monks Doseon, Uicheon, and Yakhyu and records the names of the 250 monks residing at Seonamsa Temple at the time of the monument’s creation. It also states that the monument’s name was calligraphed by the civil official Gwon Gyu (1648-1722), while the inscriptions were composed and calligraphed by the civil officials Chae Paeng-yun (1669-1731) and Yi Jin-hyu (1657-1710), respectively.
영문 해설 내용
이 비석은 임진왜란으로 소실된 선암사를 중창한 내력을 기록하여 1707년에 세웠다. 받침돌, 몸돌, 머릿돌로 이루어져 있다. 받침돌은 거북 모양으로 새겼고, 머릿돌에는 두 마리 용을 새겼다. 몸돌의 앞면과 뒷면에는 비문이 새겨져 있으며, 상단에는 비 제목이 적혀 있다.
비문에는 선암사를 도선(827-898)이 창건하고 의천(1055-1101)이 중건하였으며, 임진왜란 때 대부분 불탄 것을 경잠 등이 중창하고, 약휴가 원통전과 53불 등을 조성하였음이 기록되어 있다. 비의 뒷면에는 도선, 의천, 약휴 등의 공적을 새겼으며, 당시 선암사에 상주하던 승려 250명의 이름과 비문을 쓰고 새긴 사람들의 이름을 기록하였다. 비문은 문신 채팽윤(1669-1731)이 지었고, 문신 이진휴(1657-1710)가 글씨를 썼으며, 문신 권규(1648-1722)가 몸돌 상단의 비 제목을 썼다.