보은 용곡리 고욤나무

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
보은 용곡리 고욤나무
Date Plum of Yonggok-ri, Boeun
대표명칭 보은 용곡리 고욤나무
영문명칭 Date Plum of Yonggok-ri, Boeun
한자 報恩 龍谷里 고욤나무
주소 충청북도 보은군 회인면 용곡리 산97번지 등
지정(등록) 종목 천연기념물
지정(등록)일 2010년 11월 22일
분류 자연유산/천연기념물/생물과학기념물/대표성
수량/면적 1주
웹사이트 보은 용곡리 고욤나무, 국가유산포털, 국가유산청.



해설문

국문

보은 용곡리 고욤나무는 높이 18m, 가슴 높이의 줄기 둘레는 2.83m에 이르는 큰 나무로, 나이는 약 250살로 추정된다. 원줄기는 곧으나 지상 1.5m 높이에서 부러진 뒤, 그 자리에서 새 가지 6개가 사방으로 자라 일반적인 고욤나무와는 다른 특이한 모습을 하고 있다.

이 고욤나무가 있는 쇠목골 인근의 용곡리 우래실은 약 300년 전부터 경주 김씨가 모여 살던 마을로, 마을 사람들은 이 나무를 마을의 당산나무*로 보존해 왔다고 한다.

보은 용곡리 고욤나무는 지금까지 알려진 고욤나무 가운데 우리나라에서 가장 크고 오래된 나무로, 문화적으로나 민속적으로 가치가 크다.


  • 당산나무(堂山나무): 마을의 수호신으로 모셔 제사를 지내 주는 나무.

영문

Date Plum of Yonggok-ri, Boeun

The date plum of Yonggok-ri stands about 18 m tall, with a trunk circumference of 2.83 m at breast height, and is estimated to be around 250 years old. Its main trunk grew straight but broke at a height of about 1.5 m. From that point, six branches spread in all directions, creating a distinctive form unlike typical date plums. As the largest and oldest of its kind in Korea, it holds significant cultural and folkloric value.

Uraesil Village in Yonggok-ri, where the tree stands, has been home to the Gyeongju Kim clan since around the 18th century. The local residents have long regarded this tree as a guardian of the community and continue to protect it.

영문 해설 내용

용곡리 고욤나무는 높이 18m, 가슴 높이의 줄기 둘레는 2.83m에 이르는 큰 나무로, 나이는 약 250년으로 추정된다. 원줄기는 곧게 자랐으나 지상 1.5m 높이에서 부러진 뒤, 그 자리에서 여섯 갈래의 가지가 사방으로 퍼져 자라 일반적인 고욤나무와는 다른 독특한 형태를 보인다. 현재까지 한국에서 알려진 고욤나무 가운데 가장 크고 오래된 나무로, 문화적·민속적 가치가 크다.

이 나무가 있는 용곡리의 우래실 마을은 18세기 무렵부터 경주 김씨가 모여 살던 마을이다. 마을 사람들은 이 나무를 마을의 수호신으로 여겨 소중히 보호해 왔다.