보은 삼년산성
보은 삼년산성 Samnyeonsanseong Fortress, Boeun |
|
대표명칭 | 보은 삼년산성 |
---|---|
영문명칭 | Samnyeonsanseong Fortress, Boeun |
한자 | 報恩 三年山城 |
주소 | 충청북도 보은군 보은읍 성주1길 104 (어암리) |
지정(등록) 종목 | 사적 제235호 |
지정(등록)일 | 1973년 5월 25일 |
분류 | 유적건조물/정치국방/성/성곽 |
시대 | 신라 |
수량/면적 | 232,655㎡ |
웹사이트 | 보은 삼년산성, 국가문화유산포털, 문화재청. |
해설문
국문
보은 삼년산성은 우리나라 대표 석축산성으로, 신라 자비마립간 13년(470)에 축조되었고 소지마립간 8년(486)에 대규모로 수리되었다. 이 성은 신라가 서북 지방으로 세력을 확장하는 데 중요한 전초기지로 사용되었으며, 삼국사기에 축성을 시작한 지 3년 만에 완성되어 삼년산성이라 부르게 되었다고 기록되어 있다.
이곳은 삼국통일 전쟁 때 태종무열왕(654∼661)이 당나라 사신 왕문도를 접견하는 장소로 이용되었다. 이후 고려 태조 왕건(918∼943)이 이 성을 점령하려고 하였으나 크게 패하였다.
산성 둘레는 1,680m, 최고 높이 22m, 폭 8∼10m에 이르며, 동서남북 4개소에 문지와 다수의 건물터가 남아 있다. 산성 인접 지역에는 약 1,700여 기의 대규모 고분군이 분포하고 있다. 또한 주위의 바위에는 옥필, 유사암, 아미지 등의 글씨가 오목새김으로 새겨져 있는데, 김생의 글씨체로 전해진다.
보은 삼년산성은 반원형 치성과 성내 배수를 위한 수구 등 특이한 축성 양식과 축성 및 수리에 대한 정확한 기록이 남아 있어, 우리나라 고대 축성법 연구에 중요한 산성으로 평가받고 있다.
영문
Samnyeonsanseong Fortress, Boeun
Samnyeonsanseong Fortress was constructed in 470 by the Silla kingdom (57 BCE-935 CE) and underwent a major repair in 486. It is considered to be one of Korea’s representative ancient stone fortresses. The name Samnyeonsanseong means “Mountain Fortress of Three Years,” which, according to the History of the Three Kingdoms (Samguk sagi), was named so because its construction took three years to complete.
This fortress was an important outpost in the deployment of Silla’s military forces to its northwestern region. It is also where King Muyeol (r. 654-661) met with Wang Wendu, an envoy of Tang China (618-907). During Silla’s decline, the fortress came into the hands of Gyeon Hwon (867-936), the founder of Later Baekje (892-936). In 918, Wang Geon (877-943, later King Taejo), the founder of the Goryeo dynasty (918-1392), attempted to take this fortress but was unsuccessful.
The fortress walls measure 1.68 km in perimeter, 22 m in maximum height, and 8-10 m in width. In each cardinal direction, the sites of a gate have been identified. Structural remains such as various building sites, semi-circular bastions, and drainage outlets for wastewater disposal have also been found. In the vicinity of the fortress, there are about 1,700 large ancient burial mounds as well as rock calligraphy left by civil officials who visited this place. As its exact year of construction and repair are known, this fortress is valuable in the study of ancient construction techniques.
영문 해설 내용
삼년산성은 삼국시대인 470년에 축조되고 486년에 대규모로 수리된 신라의 산성이며, 한국의 대표적인 고대 석축 산성 중 하나로 여겨진다. 『삼국사기』에 따르면 축성을 시작한 지 3년 만에 완성되어 삼년산성이라 부르게 되었다고 한다.
신라가 서북 지방으로 세력을 확장하는 데 중요한 전초기지로 사용되었으며, 태종무열왕(재위 654-661)이 당나라에서 파견된 사신 왕문도를 이곳에서 접견하기도 하였다. 통일신라 말에는 후백제의 견훤(867-936)이 이 성을 차지했고, 918년 왕건(후의 고려 태조)이 성을 빼앗기 위해 전투를 지휘하였으나 크게 패하였다.
산성 둘레는 1,680m, 최고 높이 22m, 폭 8-10m에 이른다. 성벽의 동서남북 4개소에 문지가 남아있고, 그 외에도 다수의 건물터, 반원형 치성, 성내 배수를 위한 수구 등의 유구가 남아 있다. 산성 인접 지역에는 약 1,700여 기의 대규모 고분군이 분포하고 있고, 주위의 바위에는 이곳을 찾은 옛 문인들이 남긴 글씨가 새겨져 있다. 축성 및 수리 시기에 대한 정확한 기록이 남아 있어, 한국 고대 축성법 연구에 중요한 산성으로 평가받고 있다.
참고자료
- 『삼국사기』 권 제3 신라본기 제3 > 자비(慈悲) 마립간(麻立干) > 삼년산성을 쌓다 (470년(음)) http://db.history.go.kr/id/sg_003r_0050_0180