보은 법주사 천왕문

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
보은 법주사 천왕문
Cheonwangmun Gate of Beopjusa Temple, Boeun
대표명칭 보은 법주사 천왕문
영문명칭 Cheonwangmun Gate of Beopjusa Temple, Boeun
한자 報恩 法住寺 天王門
주소 충청북도 보은군 법주사로 405
지정(등록) 종목 보물
지정(등록)일 2024년 4월 2일
분류 유적건조물 / 종교신앙 / 불교 / 문
시대 조선시대
수량/면적 1동
웹사이트 보은 법주사 천왕문, 국가유산포털, 국가유산청.



해설문

국문

천왕문은 절의 입구에 있는, 사천왕을 모신 문이다. 보은 법주사 천왕문은 처음 세워진 연대를 정확히 알 수 없으나, 정유재란 이후 법주사가 재건되던 17세기 초에 세워진 것으로 추정된다. 2018년에 천왕문 기둥과 사천왕상의 연륜 연대를 분석한 결과, 기둥이 1619년과 1620년으로 확인되어 건축 연대를 측정할 수 있어 역사적 가치가 크다.

건물 규모는 앞면 5칸, 옆면 2칸으로 현존하는 천왕문 가운데 가장 크고 넓다. 가구 구조는 1고주* 7량가로 몸체 구조부와 공포부, 지붕 가구부를 초방**, 덕량***, 승두**** 등의 부재를 활용하여 정교하고 치밀하게 일체화한 점이 특징이다.

포작*****은 외2출목******, 내3출목 다포식 박공집임에도 앞뒷면 외 양 옆면에도 포작이 짜여 있다. 특히, 모서리기둥 위쪽 부분의 귀포*******는 45° 방향 귀한대와 좌우대가 설치된 팔작집에서나 볼 수 있는 전각포 형식을 갖추고 있다. 또한 내1출목에서 중첨차를 사용하였는데 이는 법주사 원통보전, 팔상전, 대웅보전 등 정유재란 이후에 재건된 법주사의 주요 전각에서 공통으로 나타나는 수법으로 학술적, 예술적 가치가 매우 높다.


  • 고주(高柱): 안둘렛간을 감싸고 있는 기둥.≒높은기둥.
  • 초방(初枋): 창방 또는 인방의 뺄목, 끝머리 등을 초새김하여 장식한 것.
  • 덕량(德梁): 도리와 종보 또는 동자주를 걸쳐대는 휨한 보.
  • 승두(蠅頭): 중도리, 보가 장여 위에 걸칠 때 기울어지지 않게 직교하여 받치는 짧은 부재.
  • 포작(包作): 1) 공포(栱包)를 짜맞추는 일. 2) 처마 끝의 무게를 받치기 위하여 기둥머리에 짜맞추어 댄 나무쪽. =공포.
  • 출목(出目): 첨차가 기둥 중심에서 나와 도리를 받친 공포(栱包)의 부재.
  • 귀포(귀包): 귀기둥 위에 얹은 공포(栱包).

영문

Cheonwangmun Gate of Beopjusa Temple, Boeun

Cheonwangmun, meaning “Gate of the Guardian Kings,” is one of the gates leading into a Buddhist temple. The Four Guardian Kings were originally deities from ancient India, but after the emergence of Buddhism, they took on the role of protecting the Buddha and his teachings while standing on Mount Meru and watching over the four cardinal points. They also have the duty to observe whether people are faithfully following the Buddha’s teachings and to guide them along the right path toward enlightenment.

Cheonwangmun Gate of Beopjusa Temple is presumed to have been built in the early 17th century, when the temple was reconstructed after the Japanese invasions of 1597-1598. A tree-ring analysis conducted in 2018 on the wooden pillars indicated that the timber dates to 1619 and 1620. Measuring five bays in width and two bays in depth, it is the largest surviving Cheonwangmun Gate in Korea. The gate is distinguished by the precise and intricate craftsmanship of its structural frame, bracket sets, and roof structure.

The bracket sets supporting the eaves are particularly elaborate. While such structures are typically installed only on the front and rear of a building, this gate also features bracket sets along the side walls to enhance its structural stability. Notably, the bracket sets atop the corner pillars adopt a form more commonly seen in hip-and-gable roof buildings rather than gable-roof structures. This unique design not only strengthens the building but also adds a sophisticated decorative effect.

영문 해설 내용

천왕문은 사찰 경내로 들어가는 여러 문 가운데 하나이다. 사천왕은 원래 고대 인도의 신이었으나, 불교에 귀의한 뒤 수미산 중턱에 머물며 동서남북 네 방향을 지키고 부처님과 부처님의 가르침을 수호하게 되었다. 또한 인간들이 부처님의 가르침에 따라 살아가는지를 살피고 바른 길로 이끄는 역할을 한다.

법주사 천왕문은 정유재란 이후 사찰이 재건되던 17세기 초에 세워진 것으로 추정된다. 2018년 기둥의 연륜연대를 분석한 결과, 1619년과 1620년에 해당하는 것으로 확인되었다. 건물은 앞면 5칸, 옆면 2칸 규모로, 한국에 현존하는 천왕문 가운데 가장 크고 넓다. 건물의 몸체, 공포, 지붕 구조가 정교하고 치밀하게 구성된 점이 특징이다.

이 건물은 처마를 받치는 공포가 매우 정교하게 짜여 있다. 일반적으로 공포는 건물의 앞뒤 면에만 설치되지만, 이 건물은 양 옆면에도 공포를 두어 구조적 안정성을 높였다. 특히 모서리 기둥 위의 공포는 맞배지붕 건물에서는 보기 드문 형식으로, 팔작지붕 건물에서 주로 나타나는 방식을 적용하였다. 이는 건물을 더욱 견고하게 하면서도 장식적인 효과를 더해 준다.