보은 법주사 소조사천왕상

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
보은 법주사 소조사천왕상
Clay Four Guardian Kings of Beopjusa Temple, Boeun
대표명칭 보은 법주사 소조사천왕상
영문명칭 Clay Four Guardian Kings of Beopjusa Temple, Boeun
한자 報恩 法住寺 塑造四天王像
주소 충청북도 보은군 법주사로 405
지정(등록) 종목 보물
지정(등록)일 2023년 10월 26
분류 유물 / 불교조각 / 소조
소유자 대한불교조계종 법주사
관리자 대한불교조계종 법주사
시대 조선시대(17세기 중엽)
수량/면적 천왕상 4구
웹사이트 보은 법주사 소조사천왕상, 국가유산포털, 국가유산청.



해설문

국문

사천왕상은 수미산 중턱에 살며 동서남북 네 곳에서 불법 및 불국토를 수호하는 호법신(護法神)을 형상화한 불상으로 절 입구 천왕문에 모셔져 있다. 보은 법주사 소조사천왕상은 임진왜란으로 불타 없어진 법주사가 17세기 전반 벽암 각성(碧巖覺性)에 의해 다시 지어진 시기에 조성된 것으로, 사천왕상의 양식과 나무의 연륜 연대 분석 결과 등으로 볼 때 17세기 중엽에 완성된 것으로 추정된다.

조선 후기의 일반적인 사천왕상 배치 방식에 따라 천왕문의 진입 방향을 기준으로 오른쪽에 동방 지국천왕과 북방 다문천왕이, 왼쪽에 남방 증장천왕과 서방 광목천왕이 배치되어 있다.

법주사 소조사천왕상은 나무로 골격을 만들고 그 위에 흙을 덧붙여 만들었는데, 국내에 현존하는 사천왕상 가운데 매우 드문 입상 형식이라는 점과 높이가 5.7m에 이르는 최대 규모의 사천왕상이라는 점에서 조형적으로 가치가 있다. 또한 다른 절의 사천왕상이 머리에 보살상이 착용하는 보관을 쓰고 있는 것과 달리 법주사의 경우 남방 증장천왕과 북방 다문천왕만 보살형 화관을 쓰고 있고, 동방 지국천왕과 서방 광목천왕은 깃털이 달린 투구 형태의 관을 쓰고 있다는 점에서 미술사적으로 가치가 높다.

영문

Clay Four Guardian Kings of Beopjusa Temple, Boeun

The Four Guardian Kings are ancient Indian deities who took on the role of protecting the Buddha and his teachings by watching over the four cardinal directions from atop Mount Meru. Large statues of the Four Guardian Kings can be found inside Cheonwangmun Gate, which is one of the gates along the path leading to the main worship area of a Buddhist temple.

These statues of the Four Guardian Kings enshrined in Cheonwangmun Gate are presumed to have been made in the early 17th century, when the temple was rebuilt after being destroyed during the Japanese invasions of 1592-1598. Following the typical arrangement of the late Joseon period, Dhritarashtra (King of the East) and Vaisravana (King of the North) are positioned on the right side of the entrance, while Virudhaka (King of the South) and Virupaksa (King of the West) are on the left.

These statues were made by applying clay over a wooden framework. They are particularly notable for their rare standing form among surviving examples in Korea, as well as for their exceptional scale, making them the largest of their kind in Korea at 5.7 m in height. Furthermore, unlike those in other temples that typically wear ornate jeweled headdresses, these figures feature unique headgear: only the Kings of the South and North wear floral headdresses, while the Kings of the East and West wear helmets adorned with feathers.

영문 해설 내용

사천왕은 원래 고대 인도의 신이었으나, 불교에 귀의한 후 수미산 중턱에 머물며 동서남북 네 방향을 지키며 부처님과 부처님의 가르침을 수호하게 되었다. 사천왕상은 사찰의 중심영역으로 들어가는 문인 천왕문에 모셔진다.

천왕문에 모셔져 있는 소조사천왕상은 법주사가 임진왜란으로 소실된 후 17세기 전반에 다시 지어질 때 만들어진 것으로 추정된다. 조선 후기의 일반적인 사천왕상 배치 방식에 따라 천왕문으로 들어서는 방향을 기준으로 오른쪽에 동방 지국천왕과 북방 다문천왕이, 왼쪽에 남방 증장천왕과 서방 광목천왕이 배치되어 있다.

이 사천왕상들은 나무로 골격을 만들고 그 위에 흙을 덧붙여 만들었다. 한국에 현존하는 사천왕상 가운데 매우 드문 입상 형식이며, 높이가 5.7m에 이르는 최대 규모의 작품이라는 점에서 조형적 가치가 크다. 또한 다른 사찰의 사천왕상이 보관을 쓰고 있는 것과 달리, 법주사의 사천왕상은 남방 증장천왕과 북방 다문천왕만 화관을 쓰고, 동방 지국천왕과 서방 광목천왕은 깃털이 달린 투구 형태의 관을 쓰고 있다.