고양 벽제관지

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
고양 벽제관지
Byeokjegwan Guesthouse Site, Goyang
대표명칭 고양 벽제관지
영문명칭 Byeokjegwan Guesthouse Site, Goyang
한자 高陽 碧蹄館址
주소 경기도 고양시 덕양구 벽제관로 34-16 (고양동)
지정(등록) 종목 사적 제144호
지정(등록)일 1965년 2월 2일
분류 유적건조물/주거생활/주거건축/건물지
시대 조선시대
수량/면적 4,150㎡
웹사이트 고양 벽제관지, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

2021

벽제관지는 조선 시대에 중국 사신이나 중국으로 가는 우리나라 사신이 머물던 객사(客舍)였던 벽제관이 있었던 곳이다. 중국 사신은 한양에 들어가기 하루 전에 이곳에 머물며 예의를 갖추는 것이 관례였다. 벽제관은 중국과 조선을 잇는 곳에 있으면서 당시 중국과의 외교에서 핵심적 역할을 했다.

원래 벽제관은 성종 7년(1476), 이곳에서 서쪽으로 3km 떨어진 곳에 지어졌으나 선조 25년(1592)에 일어난 임진왜란으로 당시의 고양군청이 훼손되면서 인조 3년(1625)에 벽제관도 이곳으로 함께 옮겨졌다. 일제강점기에는 조선총독부가 원형을 훼손했고, 조선총독부 2대 총독인 하세가와는 벽제관의 부속 건물인 육각정을 불법으로 일본에 반출했다. 한국전쟁 때 건물과 담장이 소실되었으며 1960년대에는 삼문마저 허물어 없어졌다. 지금은 건물의 기둥을 받치던 돌의 일부만이 남아 있어 옛 흔적을 찾기가 힘들지만 지리적 위치로 인한 역사적 전투가 있었으며, 한중 외교사에 역사적인 의미가 있었던 장소였음을 인정받아 1965년 문화재로 지정되었다.

고양시는 2021년 정밀 발굴 조사를 시행하여 기존에 파악되지 않았던 담장과 부속 건물의 자취를 발굴했다. 고고학적 기초 자료를 수집하여 벽제관의 원형을 정비·복원하고, 고양동의 잃어버린 역사성도 회복할 예정이다.

2025

벽제관지는 조선 시대의 대표적 객사인 벽제관이 위치했던 장소이다. 벽제관은 중국과 조선을 잇는 곳에 위치하여 당시 중국과의 외교에서 핵심적 역할을 수행했다. 중국 사신들이 한양에 들어가기 하루 전에 이곳에서 머물며 예의를 갖추는 것이 관례였으며, 중국으로 가는 우리나라 사신들 또한 여기에서 휴식을 취했다.

벽제관은 1476년(성종 7)에 서쪽으로 3㎞ 떨어진 곳에 지어졌으나, 1592년 임진왜란으로 당시의 고양군청이 훼손되면서 1625년(인조 3)에 이곳으로 함께 옮겨지게 되었다. 일제강점기에는 조선총독부에 의해 그 원형이 훼손되었고, 조선총독부 2대 총독인 하세가와는 벽제관의 부속 건물인 육각정을 일본으로 불법 반출했다.

한국전쟁으로 건물과 담장이 소실되었으며, 1962년에는 태풍으로 남아 있던 삼문도 무너졌다. 현재는 건물의 기둥을 받치던 돌의 일부만이 남아 옛 흔적을 찾기가 힘들지만 지리적인 위치로 인한 전투와 한중외교사의 역사적인 의미가 인정되어 1965년 사적으로 지정되었다.

벽제관지는 1998년 경기도박물관, 연세대학교 건축과학연구소에서 발굴조사를 진행하였으며, 2021년에는 고양시에서 정밀발굴조사를 실시하여 벽제관의 부속시설 및 담장 등의 유구를 확인하였다.

영문

Byeokjegwan Guesthouse Site, Goyang

2021

This is the site of Byeokjegwan Guesthouse, one of the diplomatic guesthouses located along the route between China and Hanyang (today’s Seoul), the capital of the Joseon dynasty (1392-1910). These guesthouses accommodated Korean and Chinese official envoys traveling between the two countries. It was a customary practice for the Chinese envoys to stop for one night at Byeokjegwan Guesthouse before entering the capital.

The guesthouse was first established in 1476 about 3 km to the west of the current site. However, both the guesthouse and the nearby local government office were severely damaged during the Japanese invasion of 1592-1593 in a battle between China’s reinforcement troops and the Japanese army. In 1625, the local government office and the guesthouse were rebuilt at the current site. During the Japanese colonial period (1910-1945), the buildings of the local government office were demolished, and the guesthouse was damaged by the colonial government. At that time, the guesthouse’s hexagonal pavilion was illegally disassembled and sent to Japan by the second Japanese Governor-General of Korea Hasegawa Yoshimichi (1850-1924). During the Korean War (1950-1953), the guesthouse and its enclosure wall were destroyed, and in the 1960s, even the main entrance to the guesthouse collapsed. Currently, only some of the guesthouse’s pillar-base stones remain.

The site was designated as a cultural heritage in 1965 due to its historical significance as the venue of a fierce battle and as a symbol of the diplomatic relations between Korea and China. The site was excavated in 2021 which revealed the structural remains of the enclosure wall and the auxiliary buildings. Based on these findings, the Goyang City Government plans to reconstruct Byeokjegwan Guesthouse as a reminder of the city’s history.

2025

This is the site of Byeokjegwan Guesthouse, one of the representative diplomatic guesthouses of the Joseon dynasty (1392-1910). Located along the route between China and Hanyang (present-day Seoul), the capital of Joseon, Byeokjegwan served as lodging for official envoys from both countries. Korean envoys traveling to China stopped here to rest, while Chinese envoys customarily stayed at this guesthouse the day before entering the capital as a formal gesture of diplomatic respect.

Byeokjegwan was originally built in 1476, about 3 km west of the current location. However, during the Japanese invasions of 1592-1593, nearby government buildings were severely damaged. As a result, both the local government office and the guesthouse were relocated and rebuilt at this site in 1625.

During the Japanese colonial period (1910-1945), the Government-General of Korea demolished or damaged many of these structures. Hasegawa Yoshimichi, the second Japanese Governor-General of Korea, illegally removed and exported to Japan a hexagonal pavilion, which was an auxiliary structure of Byeokjegwan. Later, during the Korean War (1950-1953), the guesthouse’s main building and walls were destroyed, and in 1962, the main gate collapsed due to a typhoon. Today, only some of the original pillar-base stones remain.

Although the original structure no longer survives, Byeokjegwan was designated as a Historic Site in 1965 for its significance as a site of historical conflict and as an important location in the diplomatic history between Korea and China.

Excavations conducted in 1998 and 2021 revealed the structural remains of auxiliary buildings and enclosure walls, providing further insight into the original layout of the guesthouse.

영문 해설 내용

2021

이곳은 중국과 조선의 수도 한양 사이를 오가던 길에 있던 여러 객사 중 하나인 벽제관이 있던 자리이다. 벽제관은 중국과 조선의 사신들이 이용하였다. 중국 사신은 한양에 들어가기 하루 전에 반드시 이곳에서 숙박하는 것이 관례였다.

원래 벽제관은 1476년 이곳에서 서쪽으로 3km 떨어진 곳에 지어졌다. 1592-1593년 임진왜란 당시 조선을 지원하러 온 명나라 군사와 일본군이 격전을 벌이면서, 당시 인근에 있던 관아가 훼손되었다. 이후 1625년에 관아와 벽제관을 이곳으로 함께 옮겨 지었다. 일제강점기에는 조선총독부가 관아와 벽제관을 훼손했고, 2대 총독인 하세가와 요시미치(1850-1924)는 벽제관의 부속 건물인 육각정을 불법으로 일본에 반출했다. 한국전쟁 때 건물과 담장이 소실되었으며 1960년대에는 벽제관으로 들어가는 입구마저 허물어졌다. 지금은 건물의 기둥을 받치던 돌 일부만이 남아 있다.

벽제관지는 역사적인 전투가 벌어졌던 곳이고 한중 외교사에 역사적인 의미가 있었던 장소였음을 인정받아 1965년 문화재로 지정되었다.

2021년 정밀 발굴 조사를 통해, 담장과 부속 건물의 유구가 발견되었다. 고양시에서는 고고학적 조사 결과를 토대로 벽제관의 원형을 복원하고, 고양의 역사성을 회복할 예정이다.

2025

이곳은 조선시대(1392-1910)의 대표적 객사인 벽제관이 있던 자리이다. 벽제관은 중국과 조선의 수도 한양 사이를 오가던 길에 위치하여, 당시 중국과 조선의 사신들이 이용하였다. 중국으로 가는 조선의 사신들은 이곳에서 휴식을 취하였고, 중국 사신들은 한양에 들어가기 하루 전에 이곳에서 머물며 예의를 갖추는 것이 관례였다.

원래 벽제관은 1476년에 이곳에서 서쪽으로 3㎞ 떨어진 곳에 지어졌으나, 임진왜란으로 당시 인근에 있던 관아가 훼손되면서, 1625년에 관아와 벽제관을 함께 이곳으로 옮겨 지었다. 일제강점기(1910-1945)에는 조선총독부가 관아와 벽제관을 훼손하였고, 조선총독부 2대 총독인 하세가와 요시미치(1850-1924)는 벽제관의 부속 건물인 육각정을 일본으로 불법 반출했다. 한국전쟁(1950-1953) 때에는 건물과 담장이 소실되었으며, 1962년에는 벽제관의 정문마저 태풍으로 무너졌다. 현재는 건물의 기둥을 받치던 돌의 일부만이 남아 있다.

벽제관은 원래의 모습은 남아있지 않지만, 역사적인 전투가 벌어졌던 곳이고, 한중 외교사의 역사적인 의미가 있던 장소임이 인정되어 1965년 사적으로 지정되었다.

벽제관지는 1998년과 2021년에 발굴조사가 진행되었으며, 이 조사를 통해 벽제관의 부속시설 및 담장 등의 유구가 확인되었다.