고송정지(탄옹고지)
고송정지(탄옹고지) Gosongjeong Pavilion Site (Historic Site Related to Kim Chung-ju) |
|
대표명칭 | 고송정지(탄옹고지) |
---|---|
영문명칭 | Gosongjeong Pavilion Site (Historic Site Related to Kim Chung-ju) |
한자 | 枯松亭址(炭翁古址) |
주소 | 경기도 안산시 단원구 화정동 산58 |
지정(등록) 종목 | 시도기념물 제101호 |
지정(등록)일 | 1987년 2월 12일 |
분류 | 유적건조물/주거생활/주거건축/건물지 |
시대 | 조선시대 |
수량/면적 | 일원 |
웹사이트 | "고송정지(탄옹고지)", 국가문화유산포털, 문화재청. |
|
목차
해설문
국문
고송정이 있는 이곳은 조선 세조 때 단종 복위 운동에 가담했던 김문기와 그의 아들 김현석이 죽음을 당하자 손자인 김충주(金忠柱)가 여러 곳을 떠돌다가 정착하여 살던 곳이다. 순조 27년(1827)에 김충주의 9세손인 김처일이 이곳에 정자를 짓고 ‘고송정(枯松亭)’ 이라고 하였다.
이곳에서 왼쪽으로 올라가면 김충주가 단종을 그리며 울던 ‘망월암’이라는 바위가 있다. 이 바위에 올라 단종의 묘가 있는 영월 땅을 바라보며 눈물을 흘리자 바위 아래에 있던 소나무가 말라죽었다는 일화에서 ‘고송정’이라는 명칭이 생겨났다. 김충주가 이곳에서 숯을 구워 연명하면서 스스로 ‘숯 굽는 노인’이라고 불렀다고 하여 ‘탄옹고지(炭翁古址)’ 라고도 한다. 정자 서쪽에 ‘炭翁古址’라고 새긴 작은 바위가 있으며 동쪽에는 그 당시에 심었다는 향나무가 있다.
원래의 건물은 없어지고, 1936년에 후손들이 다시 그 자리에 정면 2칸 측면 2칸으로 사방이 개방된 정자를 세웠다. 현재의 건물은 1992년에 전면 보수한 것이다.
영문
This historic site honors Kim Chung-ju (1444-?), who lived in seclusion in this village.
Kim Chung-ju was a grandson of Kim Mun-gi (1399-1456), a civil official of the early Joseon period. Kim Mun-gi participated in a movement to restore King Danjong (r. 1452-1455), who had been usurped by his uncle, King Sejo (r. 1455-1468). However, the restoration attempt ended in failure and the participants were executed as traitors. As a descendant of a traitor, Kim Chung-ju was enslaved as a punishment. He later escaped and settled in this place to make a living by making charcoal. He called himself “Tanong,” meaning “an old man making charcoal.”
In 1731, Kim Mun-gi and his descendants' honor was reinstated by a royal order, and commemorative plaques were bestowed to this family in 1870 for their loyalty and filial devotion. In 1827, Kim Cheo-il, the 9th-generation descendant of Kim Chung-ju, built a pavilion on this site to remember his ancestor. The original pavilion was lost, and the current building was rebuilt in 1936 and repaired in 1992.
This pavilion is called “Gosongjeong (枯松亭),” meaning “a pavilion of withered pine.” The name comes from the following story. Kim Chung-ju used to climb a nearby rock to look toward Yeongwol, where the tomb of King Danjong is located, and lamented the tragedy of the king and his family. He shed tears and a pine tree below the rock withered due to his tears. The rock he climbed, called “Mangworam (望越岩),” meaning “a rock to look toward Yeongwol," is located to the left of the pavilion.
영문 해설 내용
이곳은 이 마을에 은거했던 김충주(1444-?)를 기리는 유적이다.
김충주는 조선 전기의 문신이었던 김문기(1399-1456)의 손자이다. 김문기는 세조에게 왕위를 빼앗긴 단종을 복위시키기 위한 모의에 동참하였으나, 적발되어 처형되었다. 역적의 후손이 된 김충주는 노비가 되었고 이 마을에 정착하여 숯을 만들며 살았다. 그는 자신을 ‘탄옹,’ 즉 ‘숯 굽는 노인’이라고 불렀다.
1731년 김문기와 함께 그 후손들이 모두 복권되었고, 1870년에는 그들의 충절과 효행을 기리는 정려가 내려졌다. 1827년에 김충주의 9세손인 김처일이 김충주를 기념하기 위해 이곳에 정자를 지었다. 원래의 건물은 없어지고 현재의 건물은 1936년에 다시 세운 후 1992년에 전면 보수한 것이다.
정자의 이름은 ‘고송정(枯松亭)’으로 ‘말라죽은 소나무’라는 뜻이다. 이 이름에 대해서는 다음과 같은 이야기가 전해진다. 김충주는 바위에 올라 단종의 묘가 있는 강원도 영월 쪽을 바라보고, 단종과 할아버지, 아버지를 생각하며 눈물을 흘리곤 했다. 그리고 그가 흘린 눈물 때문에 이곳에 있던 소나무가 말라죽었다. 정자 왼쪽에는 김충주가 올랐던 바위가 있으며, ‘망월암,’ 즉 ‘영월을 바라보는 바위’라고 불린다.
Semantic Data
Semantic Network Visualization
Identified Individuals
RDF Triples
source | target | relation |
---|---|---|
고송정지 | 안산 | edm:currentLocation |
세조 | 단종복위운동 | edm:isRelatedTo |
단종 | 단종복위운동 | edm:isRelatedTo |
김문기 | 김현석 | ekc:hasSon |
김현석 | 김충주 | ekc:hasSon |
김충주 | 고송정지 | edm:isRelatedTo |
김처일 | 고송정지 | edm:isRelatedTo |
김처일 | 김충주 | ekc:isLineageKinOf |
망월암 | 김충주 | edm:isRelatedTo |
망월암 | 단종복위운동 | edm:isRelatedTo |
탄옹고지 | 김충주 | ekc:isNamesakeOf |
고송정지 | J31-0101-0000 | ekc:isDesignatedAs |
고송정 | 고송정지 | dcterms:isPartOf |
고송정 | 망월암 | edm:isRelatedTo |
망월암 | 고송정지 | dcterms:isPartOf |
김문기 | 단종복위운동 | ekc:participatesIn |
Spatial Data
gId | type | label | id | hanja | latitude | longitude | address |
---|---|---|---|---|---|---|---|
안산 | 지역 | 안산 | 안산 | 安山 | 37.322423 | 126.830813 | 경기도 |
고송정지(탄옹고지) | 유적지 | 고송정지(탄옹고지) | 고송정지(탄옹고지) | 枯松亭址(炭翁古址) | 37.359786 | 126.831374 | 경기도 안산시 단원구 화정동 산58 |
Timeline Data
sid | type | indexYear | label | id | hanja | solarDate | lunarDate | timeType |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1399-김문기-태어남 | 인물 | 1399 | 김문기_金文起_태어남 | 김문기 | 金文起 | ♣ | 1399-1456 | year |
1417-세조-태어남 | 인물 | 1417 | 세조_世祖_태어남 | 세조 | 世祖 | ♣ | 1417-1468 | year |
1441-단종-태어남 | 인물 | 1441 | 단종_端宗_태어남 | 단종 | 端宗 | ♣ | 1441-1457 | year |
1444-김충주-태어남 | 인물 | 1444 | 김충주_金忠柱_태어남 | 김충주 | 金忠柱 | ♣ | 1444-? | year |
1456-단종복위운동-일어남 | 사건 | 1456 | 단종복위운동_일어남 | 단종복위운동 | 端宗復位運動 | ♣ | 1456 | year |
1827-고송정-지어짐 | 장소 | 1827 | 고송정_枯松亭_지어짐 | 고송정 | 枯松亭 | ♣ | 1827 | year |
English Terms
termSource | korTerm | chiTerm | engTerm | definition |
---|---|---|---|---|
명칭 | 고송정지 | 枯松亭址 | Gosongjeong Pavilion Site | |
해설 | 김충주 | 金忠柱 | Kim Chung-ju (1444-?) | |
해설 | 김문기 | 金文起 | Kim Mun-gi (1399-1456) | |
해설 | 단종 | 端宗 | King Danjong (r. 1452-1455) | |
해설 | 세조 | 世祖 | King Sejo (r. 1455-1468) | |
해설 | 효행 | 孝行 | filial devotion | |
해설 | 정자 | 亭子 | pavillion |