(Translation) 成大中 靑城雜記 醒言

장서각위키
Admin (토론 | 기여) 사용자의 2018년 7월 12일 (목) 19:04 판

이동: 둘러보기, 검색
Backward.png


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

惠化門外川東石壁,覆以石簷,雙柱支之,亦皆石也。壁面刻佛一軀,目以奴佛,名其川曰佛川。城東樵奴,日聚其下,仰詈之曰,使吾屬爲人奴者,是佛也,佛何眼而視我。聳鐮而鑿之,兩眼皆霔。虐使之怨,乃移於佛,可不畏哉。且其諺云,無是佛則亦無奴。無奴尙可,石佛孰使之無也。余少時,尙見其高峙,其趾川也,每歲大潦,山剝淵實,數十年之間,積沙齊簷,佛軀盡埋,無力可除,果然無是佛也。英宗辛亥,命良産從母,奴婢始縮,而今則無奴婢者居多。今上辛酉,命燒內寺奴婢案,公賤盡矣,私賤肯從役哉。終必歸於無也。大抵世奴婢,非中華聖世法也,獨我東有之。箕子懲盜,創一時之法也,豈使之世役哉。卒乃怨毒,至於鑿佛眼,佛如有靈,當爲之涕而不怒也。今則公籍盡灰,萬眉皆伸,祈天永命,莫大於是。今歲之大熟,歲歲可期,福歸於國,澤歸於奴,無奴婢之家,不足恤也。且亦豈無自賣者耶。此古法也,特不世奴婢爾。


(translation)


Slaves’ Buddha and the Public Slaves Emancipated



Discussion Questions


Further Readings


Translation

(sample) : Jaeyoon Song


  • Discussion Questions:


Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions: