"(Translation) 御製問業"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(Translation)
1번째 줄: 1번째 줄:
 
{{Primary Source Document3
 
{{Primary Source Document3
|Image = 어제계주윤음1.JPG
+
|Image = 어제문업.JPG
|English = King Yeongjo’s Prohibition of Wine Drinking
+
|English = In King Yeongjo’s own writing, when asked of my enterprises
|Chinese = 御製戒酒綸音
+
|Chinese = 御製問業
|Korean = 어제계주윤음(어졔계쥬륜음)
+
|Korean = 어제문업
 
|Genre = [[Royal Documents]]
 
|Genre = [[Royal Documents]]
 
|Type = [[ ]]
 
|Type = [[ ]]
 
|Author =  [[King Yeongjo]]
 
|Author =  [[King Yeongjo]]
|Year = [[1757]]
+
|Year = [[1774]]
 
|Key Concepts= King Yeongjo,  
 
|Key Concepts= King Yeongjo,  
 
|Translator = [[2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#수강생 | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]]
 
|Translator = [[2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#수강생 | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]]

2017년 7월 3일 (월) 20:13 판


Introduction

Original Script

御製問業

八旬事業 若問於予

心窃靦然 其何以答

一則蕩平 自恧二字

二則均役 效流緇徒

三則濬川 可垂萬歲

四則復古 婢類皆閑

五則叙衆 子光後初

六則昨政 卽大典法

同年同月日集慶書


Translation

Instructor : Jaeyoon Song



Student 1 : (Write your name)



Student 2 : (Write your name)



Student 3 : (Write your name)



Student 4 : (Write your name)



Student 5 : (Write your name)



Student 6 : (Write your name)



Student 7 : (Write your name)



Student 8 : (Write your name)



Student 9 : (Write your name)



Student 10 : (Write your name)



Student 11 : (Write your name)



Student 12 : (Write your name)



Student 13 : (Write your name)



Student 14 : (Write your name)


Further Readings