"(Translation) 御製問業"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: {{Primary Source Document3 |Image = 어제계주윤음1.JPG |English = King Yeongjo’s Prohibition of Wine Drinking |Chinese = 御製戒酒綸音 |Korean = 어제계주윤음(어졔...)
 
(Original Script)
21번째 줄: 21번째 줄:
 
{{원문텍스트
 
{{원문텍스트
 
| =  
 
| =  
 +
御製問業
 +
八旬事業 若問於予
 +
 +
心窃靦然 其何以答
 +
 +
一則蕩平 自恧二字
 +
 +
二則均役 效流緇徒
 +
 +
三則濬川 可垂萬歲
 +
 +
四則復古 婢類皆閑
 +
 +
五則叙衆 子光後初
 +
 +
六則昨政 卽大典法
 +
 +
同年同月日集慶書
  
 
}}
 
}}
 
  
 
=='''Translation'''==
 
=='''Translation'''==

2017년 7월 3일 (월) 19:54 판


Introduction

Original Script

御製問業

八旬事業 若問於予

心窃靦然 其何以答

一則蕩平 自恧二字

二則均役 效流緇徒

三則濬川 可垂萬歲

四則復古 婢類皆閑

五則叙衆 子光後初

六則昨政 卽大典法

同年同月日集慶書


Translation

Student 1 : (Write your name)

Student 2 : (Write your name)

Student 3 : (Write your name)

Student 4 : (Write your name)

Student 5 : (Write your name)

Student 6 : (Write your name)

Student 7 : (Write your name)

Student 8 : (Write your name)

Student 9 : (Write your name)

Student 10 : (Write your name)

Student 11 : (Write your name)

Student 12 : (Write your name)

Student 13 : (Write your name)

Student 14 : (Write your name)

Further Readings