"(Translation) 乾隆二十二年丁丑四月初四日 幼學 李乃蕃 明文"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
잔글 (Admin님이 (Translation) 乾隆二十二日丁丑初四日 幼學李乃蕃 明文 문서를 넘겨주기를 만들지 않고 (Translation) 乾隆二十二日丁丑初四日 幼學 李乃蕃 明文 문서로 이동했습니다)
2번째 줄: 2번째 줄:
 
|Image =  
 
|Image =  
 
|English =  
 
|English =  
|Chinese =  
+
|Chinese = 乾隆二十二年丁丑四月初四日 幼學 李乃蕃 明文
 
|Korean = ('' '')
 
|Korean = ('' '')
 
|Genre = [[ ]]
 
|Genre = [[ ]]
15번째 줄: 15번째 줄:
 
}}
 
}}
 
[[File:Backward.png|right|40px|link=2018 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#Primary Sources for Korean Studies]]
 
[[File:Backward.png|right|40px|link=2018 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#Primary Sources for Korean Studies]]
<gallery>
 
파일:.jpg|* 鳳林大君 封爵賞賜敎旨 봉림대군 봉작상사교지(''Bongnimdaegun bong-jag-sang-sa-gyo-ji'') 1632(2)
 
</gallery>
 
  
  

2018년 7월 12일 (목) 21:30 판

Backward.png


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

(translation)


Discussion Questions


Further Readings


References


Translation

(sample) : Jaeyoon Song


  • Discussion Questions:


Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions: