(2017Translation) 寧無不平之心乎
장서각위키
Admin (토론 | 기여) 사용자의 2017년 7월 7일 (금) 15:28 판 (새 문서: {{Primary Source Document4 |Image = |English = How would it not have a mind of resentment? |Chinese = 寧無不平之心乎(Yŏng mu pulp’yŏng chi sim ho) |Korean = 영무불평...)
Primary Document | |
---|---|
[[파일:|380px]] | |
Title | |
English | How would it not have a mind of resentment? |
Chinese | 寧無不平之心乎(Yŏng mu pulp’yŏng chi sim ho) |
Korean(RR) | 영무불평지심호 |
Document Details | |
Genre | |
Type | |
Author(s) | Yi Su-gwang 李睟光 |
Year | |
Key Concepts | |
Translation Info | |
Translator(s) | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Intermediate Training Group) |
Editor(s) | |
Year | 2017 |
목차
- 1 Original Script
- 2 Translation
- 2.1 Student 1 : (Write your name)
- 2.2 Student 2 : (Write your name)
- 2.3 Student 3 : (Write your name)
- 2.4 Student 4 : (Write your name)
- 2.5 Student 5 : (Write your name)
- 2.6 Student 6 : (Write your name)
- 2.7 Student 7 : (Write your name)
- 2.8 Student 8 : (Write your name)
- 2.9 Student 9 : (Write your name)
- 2.10 Student 10 : (Write your name)
- 2.11 Student 11 : (Write your name)
- 2.12 Student 12 : (Write your name)
- 2.13 Student 13 : (Write your name)
- 2.14 Student 14 : (Write your name)
Original Script
昔黃相國喜。微時行役。憩于路上。見田父駕二牛耕者。問曰。二牛何者爲勝。田父不對。輟耕而至。附耳細語曰。此牛勝。公恠之曰。何以附耳相語。田父曰。雖畜物。其心與人同也。此勝則彼劣。使牛聞之。寧無不平之心乎。公大悟。遂不復言人長短云。
《芝峯類說.卷十五.性行部》
Translation
Student 1 : (Write your name)
Student 2 : (Write your name)
Student 3 : (Write your name)
Student 4 : (Write your name)
Student 5 : (Write your name)
Student 6 : (Write your name)
Student 7 : (Write your name)
Student 8 : (Write your name)
Student 9 : (Write your name)
Student 10 : (Write your name)
Student 11 : (Write your name)
Student 12 : (Write your name)
Student 13 : (Write your name)