2019 推句 46 - 50
장서각위키
Original Script
::: 推句 :::
46.
花紅黃蜂鬧요
草錄白馬嘶라.
山雨夜鳴竹이요
草蟲秋入牀이라.
47.
遠水連天碧이요
霜楓向日紅이라.
山吐孤輪月이요
江含萬里風이라.
50.
林風涼不絶이요
山月曉仍明이라.
竹筍尖如筆이요
松葉細似針이라.
Translation
Poem 46: Olga
Flowers are red, yellows bees bustle;
Grass is green, white horses neigh.
Mountain rain at night makes the bamboo cry;
Grass insects in fall enter the bed.*
- Discussion Questions:
- The second two lines are taken from Chǒng Ch'ǒl's (1536-1593) poem Ch'uiljak (추일작; 秋日作) - Beginning of Autumn Days. The full poem goes as follows:
山雨夜鳴竹(산우야명죽)
草虫秋近床(초충추근상)
流年那可駐(유년나가주)
白髮不禁長(백발불금장)
Poem 47: name
(abcd)
- Discussion Questions:
Poem 50: name
(abcd)
- Discussion Questions: