(Translation) 1660年 禮曺繼後立案

장서각위키
Admin (토론 | 기여) 사용자의 2019년 6월 27일 (목) 03:13 판 (Admin님이 (Translation) 禮曺繼後立案 문서를 넘겨주기를 만들지 않고 (Translation) 1660年 禮曺繼後立案 문서로 이동했습니다)

이동: 둘러보기, 검색
Backward.png


Introduction

Original Script

Classical Chinese English

順治十七年 月 日禮曹立案
右立案爲繼後事 曹 啓目節呈 故學生金{石+廉}妻李氏所志內 家翁嫡妾俱無子身死 家翁同生
弟金{石+先}子純剛 欲爲繼後 兩家同議呈狀 依他立後事所志幼學金{石+先}所志內 同生兄金{石+廉}
嫡妾俱無子身死 矣子純剛 欲爲繼後 兩家同議呈狀 依他立後事所志 李氏緘辭內 家翁嫡
妾俱無子身死 家翁同生弟金{石+先}純剛 欲爲繼後 兩家同議呈狀的實金{石+先}條目內 同生兄金{石+廉}
嫡妾俱無子身死 矣子純剛欲爲繼後 兩家同議呈狀的實金{石+廉}同姓三寸叔生員金光輔金
{石+先}同生兄幼學金礪等條目內 金{石+廉}嫡妾俱無子身死 其妻李氏亦 家翁同生弟金{石+先}子
純剛欲爲繼後 兩家同議呈狀的實事 所志及緘辭條目據相考 則大典立後條 嫡妾俱無子
者 告官立同宗支子爲後 註 兩家父同命立之 父歿則母告官事載錄 向前金純剛乙 金
{石+廉}繼後何如 順治十七年七月二十八日 同副承旨臣洪處尹次知 啓依允敎事是去有等以 合
行立案者
                正郞佐郞
行判書(押) 參判參議  正郞佐郞
                正郞佐郞
           (禮曹之印, 方9cm 七個)

(translation)


Discussion Questions


Further Readings


References


Translation

(sample) : Jaeyoon Song


  • Discussion Questions:


Student 1 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 2 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 3 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 4 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 5 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 6 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 7 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 8 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 9 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 10 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 11 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 12 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 13 : (Write your name)


  • Discussion Questions:


Student 14 : (Write your name)


  • Discussion Questions: