"(Translation) 蕩平碑"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
| 41번째 줄: | 41번째 줄: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| − | + | <!-- | |
=='''Discussion Questions'''== | =='''Discussion Questions'''== | ||
| 49번째 줄: | 49번째 줄: | ||
=='''Further Readings'''== | =='''Further Readings'''== | ||
| − | + | ||
<div style="color:#008080;"> | <div style="color:#008080;"> | ||
* View together with '''[[Record of Property Distribution among Brothers from 1621]]'''. | * View together with '''[[Record of Property Distribution among Brothers from 1621]]'''. | ||
</div> | </div> | ||
| − | + | ||
* | * | ||
* | * | ||
| 162번째 줄: | 162번째 줄: | ||
* View together with '''[[정조 윤음 번역|(Translation) King Jeongjo, “Royal dictum to encourage farming” (Gweonnong yuneum 勸農綸音, 1781)]]''' | * View together with '''[[정조 윤음 번역|(Translation) King Jeongjo, “Royal dictum to encourage farming” (Gweonnong yuneum 勸農綸音, 1781)]]''' | ||
</div> | </div> | ||
| + | --> | ||
2022년 2월 14일 (월) 23:43 기준 최신판
| Primary Source | ||
|---|---|---|
| |
Title | |
| English | ||
| Chinese | 蕩平碑 | |
| Korean(RR) | 탕평비(Tangpyeongbi) | |
| Text Details | ||
| Genre | Royal Documents | |
| Type | ||
| Author(s) | King Yeongjo | |
| Year | 1742 | |
| Source | ||
| Key Concepts | King Yeongjo, | |
| Translation Info | ||
| Translator(s) | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
| Editor(s) | ||
| Year | 2017 | |
Introduction
Original Script
| Classical Chinese | English |
|---|---|
|
周而弗比 乃君子之公心 皇朝崇禎紀元後百十五年歲壬戌春三月二十六日手書命竪泮水橋傍. 上八字是聖訓, 下十二子乃嗟今時勉來世之義也. |
(Translation) |