"(Translation) 柳得恭 春城遊記"의 두 판 사이의 차이
46번째 줄: | 46번째 줄: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | + | <!-- | |
{|class="wikitable" style="width:100%; background-color:#ffffff;" | {|class="wikitable" style="width:100%; background-color:#ffffff;" | ||
!style="width:25%;"|Image || style="width:30%;"|Text || style="width:45%;"| Translation | !style="width:25%;"|Image || style="width:30%;"|Text || style="width:45%;"| Translation | ||
77번째 줄: | 77번째 줄: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
+ | --> | ||
2018년 7월 12일 (목) 18:23 판
Primary Source | ||
---|---|---|
Title | ||
English | ||
Chinese | 春城遊記 | |
Korean(RR) | 춘성유기(Chun-seong-yu-gi) | |
Text Details | ||
Genre | Literati Writings | |
Type | ||
Author(s) | 柳得恭(Yoo Deukgong) | |
Year | 1770 | |
Source | ||
Key Concepts | Spring Excursion, Hanyang Castle | |
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2018 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2018 |
목차
- 1 Introduction
- 2 Original Script
- 3 Discussion Questions
- 4 Further Readings
- 5 Translation
- 5.1 (sample) : Jaeyoon Song
- 5.2 Student 1 : (Write your name)
- 5.3 Student 2 : (Write your name)
- 5.4 Student 3 : (Write your name)
- 5.5 Student 4 : (Write your name)
- 5.6 Student 5 : (Write your name)
- 5.7 Student 6 : (Write your name)
- 5.8 Student 7 : (Write your name)
- 5.9 Student 8 : (Write your name)
- 5.10 Student 9 : (Write your name)
- 5.11 Student 10 : (Write your name)
- 5.12 Student 11 : (Write your name)
- 5.13 Student 12 : (Write your name)
- 5.14 Student 13 : (Write your name)
- 5.15 Student 14 : (Write your name)
Introduction
Original Script
Classical Chinese | English |
---|---|
庚寅三月三日。與燕巖靑莊入三淸洞。渡倉門石橋。訪三淸殿古址。有廢田百卉之所茁。班而坐。綠汁染衣。靑莊多識菜名。余擷而問之。無不對者。錄之數十種。有是哉。靑莊之博雅也。日晩沽酒而飮。翌日登南山。由長興之坊。穿會賢之坊。近山多古宰相居。頹垣之內。古松古檜。落落存矣。試陟其崇阜而望。白岳圓而銳如覆帽。
道峯簇簇如壺中之矢筒中之筆也。仁王如人之已解其拱而其肩猶翼如也。三角如衆夫觀塲。一長人自後俯而瞰之。衆夫之笠。參其頷也。城中之屋。如靑黎之田新畊而粼粼。大道如長川之劈野而露其數曲。人與馬其川中之魚鰕也。都之戶號八萬。其中之此時之方歌方哭方飮食方博奕方譽人毁人方作事謀事。使高處人緫而觀之。可發一笑也。又翌日登太常寺之東臺。六曹樓閣。御河楊柳。慶幸坊白墖。東門外嵐氣。隱隱呈露。最奇者駱山一帶。沙白松靑。明媚如畵。復有一小山。如鴉頭淡墨色。出于駱山之東。始疑爲雲問之楊州之山也。是夕余甚醉。眠於徐汝五杏花之下。又翌日入景福古宮。宮之南門內有橋。橋東有石天祿二。橋西有一鱗鬣。蜿然良刻也。南別宮後庭有穿背天祿。與此酷肖。必移橋西之一而無掌故可證也。渡橋而北。乃勤政殿古址。其陛三級。陛東西角有石犬䧺雌。雌抱一子。神僧無學所以吠南冦。謂犬老以子繼之云。然不免壬辰之火。石犬之罪也歟。齊諧之說。恐不可信。左右螭石上有小窪。近讀宋史。知其爲左右史硯池也。轉勤政殿而北。有日影臺。轉日影臺而西。乃慶會樓古址也。址在潭中。有敗橋可通。兢兢而過。不覺汗焉。樓之柱石也。高可三丈。凡四十八。折者八。外柱方。內柱圓。刻雲龍狀。琉球使臣所謂三壯觀之一也。潭水綠淨。微風送漪。蓮房芡根。沈浮散合。小鯽魚聚水淺處。呷浪而嬉。聞人跫。入而復出。潭有雙島。植松竦茂。其影截波。潭之東有釣者。潭之西守宮䆠與其客䠶帿也。
由東北角橋而渡。艸皆黃精。石皆古礎。礎有窪。似是受柱處雨水盈其中。往往見眢井。北墻之內有簡儀臺。臺上有方玉一。臺西有黧石六。長可五六尺。廣三尺。連鑿水道。臺下之石如硯如帽如缺櫃。其制不可考也。臺殊高朗。可眺北里花木。循東墻而行。三淸石壁迤迤出矣。墻內之松皆十尋。鸛雀鷺鷀。棲宿其上。有純白者。有淡黑者。有軟紅者。頭垂綬者。嘴如匙者。尾如綿者。抱卵而伏者。含枝而入者。相鬪相交。其聲齁齁。松葉悉枯。松下多退羽空卵。從遊尹生發機石。中一純白者尾。擧羣驚翔如雪。西南行有採桑臺碑。丁亥 親蠶所也。其北有廢池。內農種稻處也。入衛將所。汲冷泉而飮。庭多垂楊。落絮可掃。借看其先生案。鄭湖陰士龍爲首。扁上亦有所題詩。復出宮圖考之。慶會樓凡三十五間。宮之南門曰光化。北門曰神武。西曰延秋。東曰延春。
|
(translation) |
Discussion Questions
Further Readings
Translation
(sample) : Jaeyoon Song
- Discussion Questions:
Student 1 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 2 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 3 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 4 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 5 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 6 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 7 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 8 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 9 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 10 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 11 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 12 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 13 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 14 : (Write your name)
- Discussion Questions: