"2018 學語集 01 - 05"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
(새 문서: =='''Original Script'''== {{원문텍스트 | = '''::: 學語集 :::''' }} =='''Translation'''== ==='''(sample) : Young Kyun Oh'''=== ---- *Discussion Questions: ==='''Stud...) |
|||
5번째 줄: | 5번째 줄: | ||
| = | | = | ||
'''::: 學語集 :::''' | '''::: 學語集 :::''' | ||
+ | 1. 天 | ||
+ | |||
+ | 天者蒼蒼在上輕淸而至高日月星辰繫焉 | ||
+ | |||
+ | *C 者: that which / one who... | ||
+ | |||
+ | *在 N: be in/on/at N | ||
+ | |||
+ | *C1 而 C2: C1 and/or C2 | ||
+ | |||
+ | *至 A: extremely A, the most A | ||
+ | |||
+ | *V 焉: V there/in it/to it | ||
+ | |||
+ | 2. 地 | ||
+ | |||
+ | 地者在下而博厚山川萬物皆載焉 | ||
+ | |||
+ | 3. 日 | ||
+ | |||
+ | 日者太陽之精朝出于扶桑暮入于若木冬則短夏則長 | ||
+ | |||
+ | *N1 之 N2: N2 of N1 (N1’s N2) | ||
+ | |||
+ | *V 于 N: V in/on/at/to/by N (*于 is also written 於) | ||
+ | |||
+ | *S1 則 S2: (if/when) S1 then S2 | ||
+ | |||
+ | 4. 月 | ||
+ | |||
+ | 月者太陰之精遇夜而明望前漸圓望後漸缺 | ||
+ | |||
+ | *N 前 / 後: before/after N | ||
+ | |||
+ | 5. 星辰 | ||
+ | |||
+ | 星辰者萬物之精上爲星辰晝隱夜現 | ||
+ | |||
+ | *為 N: become N (or, be N) | ||
}} | }} |
2018년 7월 2일 (월) 14:42 판
목차
- 1 Original Script
- 2 Translation
- 2.1 (sample) : Young Kyun Oh
- 2.2 Student 1 : (Write your name)
- 2.3 Student 2 : (Write your name)
- 2.4 Student 3 : (Write your name)
- 2.5 Student 4 : (Write your name)
- 2.6 Student 5 : (Write your name)
- 2.7 Student 6 : (Write your name)
- 2.8 Student 7 : (Write your name)
- 2.9 Student 8 : (Write your name)
- 2.10 Student 9 : (Write your name)
- 2.11 Student 10 : (Write your name)
- 2.12 Student 11 : (Write your name)
- 2.13 Student 12 : (Write your name)
- 2.14 Student 13 : (Write your name)
- 2.15 Student 14 : (Write your name)
Original Script
::: 學語集 :::
1. 天
天者蒼蒼在上輕淸而至高日月星辰繫焉
- C 者: that which / one who...
- 在 N: be in/on/at N
- C1 而 C2: C1 and/or C2
- 至 A: extremely A, the most A
- V 焉: V there/in it/to it
2. 地
地者在下而博厚山川萬物皆載焉
3. 日
日者太陽之精朝出于扶桑暮入于若木冬則短夏則長
- N1 之 N2: N2 of N1 (N1’s N2)
- V 于 N: V in/on/at/to/by N (*于 is also written 於)
- S1 則 S2: (if/when) S1 then S2
4. 月
月者太陰之精遇夜而明望前漸圓望後漸缺
- N 前 / 後: before/after N
5. 星辰
星辰者萬物之精上爲星辰晝隱夜現
- 為 N: become N (or, be N)
Translation
(sample) : Young Kyun Oh
- Discussion Questions:
Student 1 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 2 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 3 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 4 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 5 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 6 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 7 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 8 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 9 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 10 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 11 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 12 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 13 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 14 : (Write your name)
- Discussion Questions: