"(2017Translation) 寧無不平之心乎"의 두 판 사이의 차이
(→Student 4 : (Write your name)) |
(→Student 4 : (Write your name)) |
||
54번째 줄: | 54번째 줄: | ||
Subsequently Hwang Hŭi, greatly enlightened, did not again speak of people's strengths and shortcomings. | Subsequently Hwang Hŭi, greatly enlightened, did not again speak of people's strengths and shortcomings. | ||
− | <sup>1</sup> Hwang Hŭi (1363–1452) was a prominent statesman in the last years of Koryŏ and early Chosŏn. | + | <sup>1</sup> Hwang Hŭi (1363–1452) was a prominent statesman in the last years of Koryŏ and the early years of Chosŏn. |
==='''Student 5 : (Write your name)'''=== | ==='''Student 5 : (Write your name)'''=== |
2017년 7월 13일 (목) 20:34 판
Primary Source | ||
---|---|---|
[[파일:|700px]] | Title | |
English | How would it not have a mind of resentment? | |
Chinese | 寧無不平之心乎(Yŏng mu pulp’yŏng chi sim ho) | |
Korean(RR) | 영무불평지심호 | |
Text Details | ||
Genre | ||
Type | ||
Author(s) | Yi Su-gwang 李睟光 | |
Year | ||
Source | ||
Key Concepts | ||
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Intermediate Training Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2017 |
목차
- 1 Original Script
- 2 Translation
- 2.1 Student 1 : Sanghoon Na
- 2.2 Student 2 : (Write your name)
- 2.3 Student 3 : (Write your name)
- 2.4 Student 4 : (Write your name)
- 2.5 Student 5 : (Write your name)
- 2.6 Student 6 : (Write your name)
- 2.7 Student 7 : (Write your name)
- 2.8 Student 8 : (Write your name)
- 2.9 Student 9 : (Write your name)
- 2.10 Student 10 : (Write your name)
- 2.11 Student 11 : (Write your name)
- 2.12 Student 12 : (Write your name)
- 2.13 Student 13 : (Write your name)
- 2.14 Student 14 : (Write your name)
Original Script
Translation
Student 1 : Sanghoon Na
Formerly, when Minister Hwang Hui was unknown, he travelled and took a rest on the road. Seeing a farmer drive two oxen and plough [the field], he asked, "Between two oxen, which one would you say is better?" The farmer did not answer. [But] He stopped ploughing and came to him. He put his mouth to his(Hwang's) ear and whispered, "This ox is better." His lordship thought it strange and said, "Why do you whisper to my ear?" The farmer said, "Though it is a livestock, its mind is the same as man's. If this is superior, then that would be inferior. If we let the ox hear it, how couldn't it have a feeling of grievance?" His lordship was greatly awakened, and consequently it is told that he never again talked about others' strengths and shortcomings.
Student 2 : (Write your name)
Student 3 : (Write your name)
Student 4 : (Write your name)
Long ago, when the prime minister Hwang Hŭi1 was of little account, [he] was traveling [and] was resting atop a road. Seeing an old farmer driving two cows to plow, [he] asked, "[Of these] two cows, which one [is] better?"
The farmer did not reply [but] stopped plowing and approached. Getting close to [Hwang Hŭi's] ear, [he] said in a thready voice, "That cow [is] better."
Hwang Hŭi, perplexed, asked, "Why [did you] get close to [my] ear to talk?"
The farmer said, "Though an animal raised [as livestock], its heart and humans' [heart[ are the same. [If] this [one's] better then that [one's] worse. [If] the cow were allowed to hear this, [how] could [it] not have a heart of disturbances?"
Subsequently Hwang Hŭi, greatly enlightened, did not again speak of people's strengths and shortcomings.
1 Hwang Hŭi (1363–1452) was a prominent statesman in the last years of Koryŏ and the early years of Chosŏn.
Student 5 : (Write your name)
Student 6 : (Write your name)
Student 7 : (Write your name)
Student 8 : (Write your name)
Student 9 : (Write your name)
Student 10 : (Write your name)
Student 11 : (Write your name)
Student 12 : (Write your name)
Student 13 : (Write your name)