"(2017Translation) 寧無不平之心乎"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
(새 문서: {{Primary Source Document4 |Image = |English = How would it not have a mind of resentment? |Chinese = 寧無不平之心乎(Yŏng mu pulp’yŏng chi sim ho) |Korean = 영무불평...) |
|||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
− | {{Primary Source | + | {{Primary Source Document3 |
|Image = | |Image = | ||
|English = How would it not have a mind of resentment? | |English = How would it not have a mind of resentment? |
2017년 7월 12일 (수) 15:11 판
Primary Source | ||
---|---|---|
[[파일:|700px]] | Title | |
English | How would it not have a mind of resentment? | |
Chinese | 寧無不平之心乎(Yŏng mu pulp’yŏng chi sim ho) | |
Korean(RR) | 영무불평지심호 | |
Text Details | ||
Genre | ||
Type | ||
Author(s) | Yi Su-gwang 李睟光 | |
Year | ||
Source | ||
Key Concepts | ||
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2017 Summer Hanmun Workshop (Intermediate Training Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2017 |
목차
- 1 Original Script
- 2 Translation
- 2.1 Student 1 : (Write your name)
- 2.2 Student 2 : (Write your name)
- 2.3 Student 3 : (Write your name)
- 2.4 Student 4 : (Write your name)
- 2.5 Student 5 : (Write your name)
- 2.6 Student 6 : (Write your name)
- 2.7 Student 7 : (Write your name)
- 2.8 Student 8 : (Write your name)
- 2.9 Student 9 : (Write your name)
- 2.10 Student 10 : (Write your name)
- 2.11 Student 11 : (Write your name)
- 2.12 Student 12 : (Write your name)
- 2.13 Student 13 : (Write your name)
- 2.14 Student 14 : (Write your name)
Original Script
昔黃相國喜。微時行役。憩于路上。見田父駕二牛耕者。問曰。二牛何者爲勝。田父不對。輟耕而至。附耳細語曰。此牛勝。公恠之曰。何以附耳相語。田父曰。雖畜物。其心與人同也。此勝則彼劣。使牛聞之。寧無不平之心乎。公大悟。遂不復言人長短云。
《芝峯類說.卷十五.性行部》
Translation
Student 1 : (Write your name)
Student 2 : (Write your name)
Student 3 : (Write your name)
Student 4 : (Write your name)
Student 5 : (Write your name)
Student 6 : (Write your name)
Student 7 : (Write your name)
Student 8 : (Write your name)
Student 9 : (Write your name)
Student 10 : (Write your name)
Student 11 : (Write your name)
Student 12 : (Write your name)
Student 13 : (Write your name)