"(Translation) 1660年 禮曺繼後立案"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
(새 문서: {{Primary Source Document3 |Image = |English = |Chinese = 1660年 禮曺 繼後立案 |Korean = 1660년 예조 계후입안 |Genre = Government Documents |Type = Certificate |Au...) |
|||
(다른 사용자 한 명의 중간 판 4개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{Primary Source Document3 | {{Primary Source Document3 | ||
− | |Image = | + | |Image = 1660년예조계후입안.jpg |
|English = | |English = | ||
|Chinese = 1660年 禮曺 繼後立案 | |Chinese = 1660年 禮曺 繼後立案 | ||
− | |Korean = 1660년 예조 계후입안 | + | |Korean = 1660년 예조 계후입안(''Yejo Gyehuiban'') |
− | |Genre = [[ | + | |Genre = [[Royal Court Documents]] |
|Type = Certificate | |Type = Certificate | ||
|Author = 禮曺 | |Author = 禮曺 | ||
|Year = 1660 | |Year = 1660 | ||
+ | |Source = [http://archive.aks.ac.kr/Inspection/insDirView.aspx?dataUCI=G002+AKS+KSM-XD.1660.1111-20101008.B001a_001_00090_XXX Old Documents and Sources (한국고문서자료관)] | ||
|Key Concepts= | |Key Concepts= | ||
|Translator = [[2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced)#Participants | Participants of 2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]] | |Translator = [[2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced)#Participants | Participants of 2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]] | ||
14번째 줄: | 15번째 줄: | ||
}} | }} | ||
− | [[File:Backward.png|right|40px|link= | + | [[File:Backward.png|right|40px|link=2019_JSG_Summer_Hanmun_Workshop_(Advanced)#.282019.29Primary_Sources_for_Korean_Studies]] |
26번째 줄: | 27번째 줄: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | ( | + | 順治十七年 月 日禮曹立案 <br /> |
+ | 右立案爲繼後事 曹 啓目節呈 故學生金{石+廉}妻李氏所志內 家翁嫡妾俱無子身死 家翁同生<br /> | ||
+ | 弟金{石+先}子純剛 欲爲繼後 兩家同議呈狀 依他立後事所志幼學金{石+先}所志內 同生兄金{石+廉}<br /> | ||
+ | 嫡妾俱無子身死 矣子純剛 欲爲繼後 兩家同議呈狀 依他立後事所志 李氏緘辭內 家翁嫡 <br /> | ||
+ | 妾俱無子身死 家翁同生弟金{石+先}純剛 欲爲繼後 兩家同議呈狀的實金{石+先}條目內 同生兄金{石+廉}<br /> | ||
+ | 嫡妾俱無子身死 矣子純剛欲爲繼後 兩家同議呈狀的實金{石+廉}同姓三寸叔生員金光輔金 <br /> | ||
+ | {石+先}同生兄幼學金礪等條目內 金{石+廉}嫡妾俱無子身死 其妻李氏亦 家翁同生弟金{石+先}子 <br /> | ||
+ | 純剛欲爲繼後 兩家同議呈狀的實事 所志及緘辭條目據相考 則大典立後條 嫡妾俱無子 <br /> | ||
+ | 者 告官立同宗支子爲後 註 兩家父同命立之 父歿則母告官事載錄 向前金純剛乙 金 <br /> | ||
+ | {石+廉}繼後何如 順治十七年七月二十八日 同副承旨臣洪處尹次知 啓依允敎事是去有等以 合 <br /> | ||
+ | 行立案者 <br /> | ||
+ | 正郞佐郞<br /> | ||
+ | 行判書(押) 參判參議 正郞佐郞<br /> | ||
+ | 正郞佐郞<br /> | ||
+ | (禮曹之印, 方9cm 七個)<br /> | ||
|| | || | ||
(translation) | (translation) | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | + | <!-- | |
=='''Discussion Questions'''== | =='''Discussion Questions'''== | ||
39번째 줄: | 54번째 줄: | ||
=='''Further Readings'''== | =='''Further Readings'''== | ||
− | + | ||
<div style="color:#008080;"> | <div style="color:#008080;"> | ||
* View together with '''~~'''. | * View together with '''~~'''. | ||
</div> | </div> | ||
− | + | ||
* | * | ||
* | * | ||
145번째 줄: | 160번째 줄: | ||
[[Category:2019 JSG Summer Hanmun Workshop]] | [[Category:2019 JSG Summer Hanmun Workshop]] | ||
[[Category:Advanced Translation Group]] | [[Category:Advanced Translation Group]] | ||
+ | --> |
2022년 2월 14일 (월) 23:36 기준 최신판
Primary Source | ||
---|---|---|
![]() |
Title | |
English | ||
Chinese | 1660年 禮曺 繼後立案 | |
Korean(RR) | 1660년 예조 계후입안(Yejo Gyehuiban) | |
Text Details | ||
Genre | Royal Court Documents | |
Type | Certificate | |
Author(s) | 禮曺 | |
Year | 1660 | |
Source | Old Documents and Sources (한국고문서자료관) | |
Key Concepts | ||
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2019 |
Introduction
Original Script
Classical Chinese | English |
---|---|
順治十七年 月 日禮曹立案 |
(translation) |