"(Translation) 1354年 尹光琠別給文記"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
8번째 줄: | 8번째 줄: | ||
|Author = 鄭澈 | |Author = 鄭澈 | ||
|Year = | |Year = | ||
− | |Source = [http:// | + | |Source = [http://archive.aks.ac.kr/inspection/insDirView.aspx?dataUCI=G002+KSMC+KSM-XE.1354.4681-20101231.ECD00043_0 (한국고문서자료관)] |
|Key Concepts= | |Key Concepts= | ||
|Translator = [[2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced)#Participants | Participants of 2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]] | |Translator = [[2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced)#Participants | Participants of 2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]] | ||
29번째 줄: | 29번째 줄: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | 至正拾肆年甲午捌月拾壹日成文許与 | |
+ | |||
+ | 爲臥乎事叱段子丹鶴亦女子息參內唯一 | ||
+ | |||
+ | 繼姓犻子是乎等乙用良妻父朴氏过以傳來 | ||
+ | |||
+ | 婢吾火伊矣所生婢▣▣(大阿)只身乙奉祀條以 | ||
+ | |||
+ | 許給爲去乎在亦後所生▣▣▣(並以子)孫傳持鎭▣(長) | ||
+ | |||
+ | 爲乎矣他余子息等亦爭望起云爲行去▣▣(乙等) | ||
+ | |||
+ | ▣(此)文字內事意▣(乙)用▣(良)內外官司辨別 | ||
+ | |||
+ | 爲乎事是亦在 | ||
|| | || | ||
(translation) | (translation) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | 財主出父直長同正尹 [着名: 珖琠][署押] | |
+ | |||
+ | 訂保奉善大夫神號衛保乘護軍尹 [着名: 東眞][署押] | ||
+ | |||
+ | 筆執前伍尉金 [着名: 承嗣][署押] | ||
|| | || | ||
(translation) | (translation) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
2019년 6월 26일 (수) 14:28 판
Primary Source | ||
---|---|---|
Title | ||
English | ||
Chinese | 1354年 尹光琠 別給文記 | |
Korean(RR) | 1354년 윤광전 별급문기(Gyejumun) | |
Text Details | ||
Genre | Literati Writings | |
Type | 雜著 | |
Author(s) | 鄭澈 | |
Year | ||
Source | (한국고문서자료관) | |
Key Concepts | ||
Translation Info | ||
Translator(s) | Participants of 2019 JSG Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
Editor(s) | ||
Year | 2019 |
목차
Introduction
Original Script
Classical Chinese | English |
---|---|
至正拾肆年甲午捌月拾壹日成文許与 爲臥乎事叱段子丹鶴亦女子息參內唯一 繼姓犻子是乎等乙用良妻父朴氏过以傳來 婢吾火伊矣所生婢▣▣(大阿)只身乙奉祀條以 許給爲去乎在亦後所生▣▣▣(並以子)孫傳持鎭▣(長) 爲乎矣他余子息等亦爭望起云爲行去▣▣(乙等) ▣(此)文字內事意▣(乙)用▣(良)內外官司辨別 爲乎事是亦在 |
(translation) |
財主出父直長同正尹 [着名: 珖琠][署押] 訂保奉善大夫神號衛保乘護軍尹 [着名: 東眞][署押] 筆執前伍尉金 [着名: 承嗣][署押] |
(translation) |
Discussion Questions
Further Readings
References
Translation
(sample) : Jaeyoon Song
- Discussion Questions:
Student 1 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 2 : (Write your name)
- Discussion Questions: