"(Translation) 乾隆二十二年丁丑四月初四日 幼學 李乃蕃 明文"의 두 판 사이의 차이
장서각위키
잔글 (Admin님이 (Translation) 乾隆二十二日丁丑初四日 幼學 李乃蕃 明文 문서를 넘겨주기를 만들지 않고 (Translation) 乾隆二十二年丁丑四月初四日 幼學 李乃蕃 明文 문서로 이동했습니다) |
|||
| 1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{Primary Source Document3 | {{Primary Source Document3 | ||
| − | |Image = | + | |Image = 1757이내번명문.jpg |
|English = | |English = | ||
|Chinese = 乾隆二十二年丁丑四月初四日 幼學 李乃蕃 明文 | |Chinese = 乾隆二十二年丁丑四月初四日 幼學 李乃蕃 明文 | ||
| − | |Korean = ('' '') | + | |Korean = 건륭이십이년정축사월초사일 유학 이내번 명문(''Geollyungisibinyeonjeongchuksawolchosail Yuhang Inaebeon Myeongmun'') |
| − | |Genre = [[ ]] | + | |Genre = [[Historical Manuscripts]] |
|Type = | |Type = | ||
| − | |Author = | + | |Author = 李乃蕃 |
| − | |Year = | + | |Year = 1757 |
|Key Concepts= | |Key Concepts= | ||
|Translator = [[2018 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#Participants | Participants of 2018 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]] | |Translator = [[2018 Summer Hanmun Workshop (Advanced)#Participants | Participants of 2018 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group)]] | ||
| 25번째 줄: | 25번째 줄: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| + | 乾隆二十二年丁丑四月初四日幼學李乃內蕃前明文 | ||
| + | |||
| + | 右明文爲臥乎事段吾矣祖先山所乙移葬於他處 | ||
| + | |||
| + | 爲計故不得已祭位爲在船橋羽字五十八田三卜四束 | ||
| + | |||
| + | 十斗落只庫果丁洞讚字百十五畓二卜七束五斗落只 | ||
| + | |||
| + | 庫乙折價錢文二十五兩依數捧上爲遣今年爲 | ||
| + | |||
| + | 始永永放賣爲去乎本文記兩庫段他田民幷付乙仍 | ||
| + | |||
| + | 于不得許給而幸日後良中吾矣門人中如有雜 | ||
| + | |||
| + | 談是去持此文告官卞正事 | ||
| + | |||
| + | 有司曹命達[署押] | ||
| + | |||
| + | 門長曹[署押] | ||
| + | |||
| + | 筆執喪人曹允百 | ||
| + | |||
| + | 幼學曹命夔[署押] | ||
| + | |||
|| | || | ||
2018년 7월 12일 (목) 21:38 판
| Primary Source | ||
|---|---|---|
| |
Title | |
| English | ||
| Chinese | 乾隆二十二年丁丑四月初四日 幼學 李乃蕃 明文 | |
| Korean(RR) | 건륭이십이년정축사월초사일 유학 이내번 명문(Geollyungisibinyeonjeongchuksawolchosail Yuhang Inaebeon Myeongmun) | |
| Text Details | ||
| Genre | Historical Manuscripts | |
| Type | ||
| Author(s) | 李乃蕃 | |
| Year | 1757 | |
| Source | ||
| Key Concepts | ||
| Translation Info | ||
| Translator(s) | Participants of 2018 Summer Hanmun Workshop (Advanced Translation Group) | |
| Editor(s) | ||
| Year | 2018 | |
목차
- 1 Introduction
- 2 Original Script
- 3 Discussion Questions
- 4 Further Readings
- 5 References
- 6 Translation
- 6.1 (sample) : Jaeyoon Song
- 6.2 Student 1 : (Write your name)
- 6.3 Student 2 : (Write your name)
- 6.4 Student 3 : (Write your name)
- 6.5 Student 4 : (Write your name)
- 6.6 Student 5 : (Write your name)
- 6.7 Student 6 : (Write your name)
- 6.8 Student 7 : (Write your name)
- 6.9 Student 8 : (Write your name)
- 6.10 Student 9 : (Write your name)
- 6.11 Student 10 : (Write your name)
- 6.12 Student 11 : (Write your name)
- 6.13 Student 12 : (Write your name)
- 6.14 Student 13 : (Write your name)
- 6.15 Student 14 : (Write your name)
Introduction
Original Script
| Classical Chinese | English |
|---|---|
|
乾隆二十二年丁丑四月初四日幼學李乃內蕃前明文 右明文爲臥乎事段吾矣祖先山所乙移葬於他處 爲計故不得已祭位爲在船橋羽字五十八田三卜四束 十斗落只庫果丁洞讚字百十五畓二卜七束五斗落只 庫乙折價錢文二十五兩依數捧上爲遣今年爲 始永永放賣爲去乎本文記兩庫段他田民幷付乙仍 于不得許給而幸日後良中吾矣門人中如有雜 談是去持此文告官卞正事 有司曹命達[署押] 門長曹[署押] 筆執喪人曹允百 幼學曹命夔[署押]
|
(translation) |
Discussion Questions
Further Readings
References
Translation
(sample) : Jaeyoon Song
- Discussion Questions:
Student 1 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 2 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 3 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 4 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 5 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 6 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 7 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 8 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 9 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 10 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 11 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 12 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 13 : (Write your name)
- Discussion Questions:
Student 14 : (Write your name)
- Discussion Questions: