"홍치(弘治)원년(1488) 무신년 정월 30일"의 두 판 사이의 차이

pattern
이동: 둘러보기, 검색
1번째 줄: 1번째 줄:
弘治元年戊申正月三十日, 陰.
+
弘治元年 戊申 正月三十日。陰。
哺時, 臣之奴莫金, 自羅州到濟州, 賣喪服來告臣父之喪.
+
 
 +
晡時。臣之奴莫金。自羅州到濟州。賫喪服來告臣父之喪。
 +
 
 +
 
 +
----
 +
 
  
 
흐렸습니다.
 
흐렸습니다.
  
 
해질 무렵에 신의 종 막금(莫金)이 [http://www.culturecontent.com/content/contentView.do?search_div=CP_THE&search_div_id=CP_THE001&cp_code=rp0702&index_id=rp07020177&content_id=rp070201770001&search_left_menu=4 나주(羅州)]로부터 제주에 도착하였는데, [http://dh.aks.ac.kr/sillokwiki/index.php/%EC%83%81%EB%B3%B5(%E5%96%AA%E6%9C%8D) 상복(喪服)]을 가지고 와서 신의 아비의 죽음을 알렸습니다.
 
해질 무렵에 신의 종 막금(莫金)이 [http://www.culturecontent.com/content/contentView.do?search_div=CP_THE&search_div_id=CP_THE001&cp_code=rp0702&index_id=rp07020177&content_id=rp070201770001&search_left_menu=4 나주(羅州)]로부터 제주에 도착하였는데, [http://dh.aks.ac.kr/sillokwiki/index.php/%EC%83%81%EB%B3%B5(%E5%96%AA%E6%9C%8D) 상복(喪服)]을 가지고 와서 신의 아비의 죽음을 알렸습니다.
 +
 +
 +
----
 +
  
 
30th Day, First Month, Hung-chih 1 [February 12, 1488]. Cloudy.
 
30th Day, First Month, Hung-chih 1 [February 12, 1488]. Cloudy.
 
Between 3 and 5 p.m. my slave Makkům arrived in Cheju from Naju. He brought mourning clothes and told me of my father's death.
 
Between 3 and 5 p.m. my slave Makkům arrived in Cheju from Naju. He brought mourning clothes and told me of my father's death.
 +
 +
 +
----
 +
 +
弘治元年戊申正月三十日
 +
 +
阴。晡时,臣之奴莫金自罗州到济州,赍丧服来告臣父之丧。
 +
 +
 +
----
 +
  
 
*기후: 흐렸습니다.  
 
*기후: 흐렸습니다.  

2020년 12월 11일 (금) 09:34 판

弘治元年 戊申 正月三十日。陰。

晡時。臣之奴莫金。自羅州到濟州。賫喪服來告臣父之喪。




흐렸습니다.

해질 무렵에 신의 종 막금(莫金)이 나주(羅州)로부터 제주에 도착하였는데, 상복(喪服)을 가지고 와서 신의 아비의 죽음을 알렸습니다.




30th Day, First Month, Hung-chih 1 [February 12, 1488]. Cloudy. Between 3 and 5 p.m. my slave Makkům arrived in Cheju from Naju. He brought mourning clothes and told me of my father's death.



弘治元年戊申正月三十日

阴。晡时,臣之奴莫金自罗州到济州,赍丧服来告臣父之丧。




  • 기후: 흐렸습니다.
  • 시간: 해질 무렵
  • 호칭: 종
  • 풍습(의복): 상복(喪服)
  • 지명: 나주(羅州), 제주
  • 인명: 막금(莫金)
  • 사건: 아비의 죽음

홍치(弘治)원년(1488) 무신년 정월 30일.lst