Busan Data Guide
<!DOCTYPE html>
📚 부산 지역 인문학 데이터 편찬 입문 가이드
『부산을 빛낸 인물』·『부산의 자연마을』 디지털 아카이브 구축
📖 들어가며: 우리가 만들 디지털 지식 창고
안녕하세요! 오늘은 『부산을 빛낸 인물』과 『부산의 자연마을』이라는 소중한 부산의 문화유산을 디지털 데이터로 변환하는 첫걸음을 함께 시작하려고 합니다.
왜 이 작업이 필요할까요?
책장에 꽂혀 있는 책은 한 번에 한 사람만 읽을 수 있지만, 디지털 데이터로 변환된 지식은:
- 💡 검색 가능: "1950년대 부산 영도구"라고 검색하면 관련된 모든 내용이 한눈에!
- 🔗 연결 가능: 인물과 장소, 사건이 서로 연결되어 새로운 통찰 발견
- 📊 분석 가능: 빈도, 패턴, 관계를 통해 보이지 않던 역사적 의미 발견
- 🌐 공유 가능: 전 세계 연구자들과 부산의 이야기를 나눌 수 있어요
🔥 전체 로드맵: 3단계 여정
데이터 편찬 (4-6주)
현재 단계
- PDF → 텍스트 추출
- 구조화 → CSV 정리
- 태깅 → XML 변환
목표: 원천 자료를 DB에 업로드 가능한 형태로 구조화
데이터 분석 (2-3주)
- 빈도 분석 & 키워드 추출
- 관계 파악
- 의미 해석
목표: 구축된 데이터에서 학문적 의미와 패턴 도출
데이터 설계 (2-3주)
- 온톨로지 설계
- 지식 그래프 구상
- 활용 방안 기획
목표: 플랫폼 구축을 위한 데이터 모델링
📊 우리 팀 데이터 구조 이해하기
우리가 사용하는 구글 시트는 18개의 필드(열)로 구성되어 있어요. 각 필드가 왜 필요한지 함께 살펴볼까요?
🔑 핵심 필드 설명
| 필드명 | 예시 | 설명 | 작업자가 할 일 |
|---|---|---|---|
id |
txt_10001 | 텍스트 고유 번호 | 필수 반드시 부여 (중복 금지!) |
book_id |
lightuppeople01 | 책 식별자 | 책마다 고정값 사용 |
book_title |
부산을_빛낸_인물 | 책 제목 | 언더바(_)로 연결 |
sub_title |
20세기_이전_인물편 | 부제목 | 있는 경우만 입력 |
publisher |
부산광역시_문화유산과_시사편찬실 | 발행처 | 책 정보 그대로 |
pub_date |
2004.06 | 출판일 | YYYY.MM 형식 |
chapter |
001 | 장 번호 | 3자리 숫자 (001, 002...) |
page |
005 | 페이지 | 3자리 숫자 (005, 006...) |
person_id |
per_101_001 | 인물 고유 번호 | 필수 새 인물마다 부여 |
name_ko |
최치원 | 인물 한글 이름 | 정확하게 입력 |
name_ch |
崔致遠 | 인물 한자 이름 | 있는 경우만 입력 |
topic |
해운대의_유래 | 소주제 | 섹션 제목 그대로 |
author |
정경주_경성대교수 | 글쓴이 | 이름_소속 형식 |
text_original |
(본문 내용) | 원문 텍스트 | 필수 가장 중요! |
text_type |
normal / citation / poem | 텍스트 유형 | 필수 반드시 구분 |
relation_note |
txt_10008 | 관련 텍스트 ID | 연결된 경우만 |
img_caption |
최치원_영정 | 이미지 설명 | 이미지 있을 때만 |
remark |
번역문 / 원문 | 비고 | 필요시 메모 |
📖 실전 예시로 배우기
사례 1: 일반 텍스트 처리하기
PDF 원문 (5페이지)
스프레드시트 입력 결과
| id | book_title | chapter | page | person_id | name_ko | topic | text_type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| txt_10001 | 부산을_빛낸_인물 | 001 | 005 | per_101_001 | 최치원 | 해운대의_유래 | normal |
- ✅ id는 연속된 번호: txt_10001, txt_10002, txt_10003...
- ✅ person_id는 새 인물 등장시에만 변경
- ✅ 한 문단 = 한 행: 문단 단위로 나누어 입력
- ✅ text_type은 'normal': 일반 서술 텍스트
사례 2: 인용문(citation) 처리하기
PDF 원문 (6페이지)
스프레드시트 입력 결과
| id | text_original | text_type | relation_note |
|---|---|---|---|
| txt_10006 | (최치원이 쓴 글 중에서) | normal | |
| txt_10007 | 제 나이 열 두살 때 집을 떠나... 게을리 말라'고 하셨습니다. | citation | txt_10006 |
- ✅ text_type을 'citation'으로: 직접 인용문임을 표시
- ✅ relation_note 활용: 앞 문장(txt_10006)과 연결됨을 표시
- ✅ 따옴표 포함: 원문의 인용 부호 그대로 유지
사례 3: 시(poem) 처리하기 - 가장 까다로운 부분!
PDF 원문 (11페이지) - 정서의 시
스프레드시트 입력 결과 - 원문과 번역문을 분리!
| id | person_id | name_ko | text_original | text_type | relation_note | remark |
|---|---|---|---|---|---|---|
| txt_10013 | per_101_002 | 정서 | 狂奔疊石吼重巒 / 人語難分咫尺間 / 常恐是非聲到耳 / 故敎流水盡籠山 | poem | txt_10014 | 원문 |
| txt_10014 | per_101_002 | 정서 | 미친 물 바위 치며 겹겹 산을 뒤흔드니 / 지척 사이에도 사람 소리 모르겠네. / 세상의 시비 소리 들릴까 두려워서 / 짐짓 흐르는 물로 산을 온통 가두었네. | poem | txt_10013 | 번역문 |
- ✅ 한문 원문과 번역문 = 2개 행: 별도로 입력!
- ✅ 연(구절) 구분은 슬래시(/): 狂奔疊石吼重巒 / 人語難分咫尺間
- ✅ relation_note로 연결: 원문과 번역이 서로를 가리킴
- ✅ remark에 명시: '원문' 또는 '번역문'
사례 4: 가사(歌辭) 처리하기
PDF 원문 (19페이지) - <삼진작 三眞勺>
- ✅ 고어도 poem으로 처리: 가사는 시(poem)로 분류
- ✅ remark에 작품명: 가사 제목 명시
- ✅ 특수문자 처리: 깨진 부분은 !! 나 -- 로 표시
🔢 ID 부여 규칙 마스터하기
1. 텍스트 ID (id) 규칙
- 형식:
txt_+ 5자리 숫자 - 시작: 10001부터 시작
- 연속성: 중간에 번호를 건너뛰지 않음
- 고유성: 전체 데이터베이스에서 중복되면 안 됨!
- txt_1 (자릿수 부족)
- txt_100001 (자릿수 초과)
- txt_10001을 두 번 사용 (중복)
- txt_10001
- txt_10002
- txt_10003
2. 인물 ID (person_id) 규칙
- 형식:
per_+ 책번호(3자리) +_+ 인물번호(3자리) - 책번호:
- 101 = 『부산을 빛낸 인물』 권1
- 102 = 『부산을 빛낸 인물』 권2
- 201 = 『부산의 자연마을』 권1
- 인물번호: 책 내에서 등장 순서대로 001부터 부여
실전 예시
| 상황 | person_id | 설명 |
|---|---|---|
| 최치원이 5페이지에서 처음 등장 | per_101_001 |
첫 번째 인물 |
| 정서가 11페이지에서 처음 등장 | per_101_002 |
두 번째 인물 |
| 최치원이 다시 15페이지에 등장 | per_101_001 |
동일 ID 재사용! |
- 📌 인물 등장 순서대로 번호 부여: 페이지 순서가 아니라 등장 순서
- 📌 같은 인물은 같은 ID: 여러 페이지에 등장해도 ID는 하나
- 📌 엑셀 필터 활용: 이미 부여된 인물 ID 확인하기
🛠️ 단계별 작업 프로세스
STEP 1: PDF에서 텍스트 추출
방법 1: Adobe Acrobat (추천)
- PDF 파일 열기
- 편집 → 복사할 텍스트 선택
- 마우스 드래그로 문단 선택
- Ctrl+C (복사)
- 메모장/VS Code에 붙여넣기
방법 2: 온라인 도구
- Smallpdf: https://smallpdf.com/kr/pdf-to-text
- iLovePDF: https://www.ilovepdf.com/ko/pdf_to_text
- 한자가 깨지지 않았나요?
- 줄바꿈이 이상하지 않나요?
- 특수문자(◦, ●, ※)가 제대로 나왔나요?
STEP 2: 텍스트 전처리
해야 할 일
- 문단 나누기: Enter로 문단 구분
- 공백 정리: 불필요한 띄어쓰기 제거
- 페이지 번호 제거: -5-, [5] 같은 표시 삭제
- 각주 처리: 1), 2) 같은 각주 번호 처리
예시: 전처리 전후
STEP 3: 스프레드시트 입력
입력 순서
- 메타데이터 먼저: book_title, publisher, pub_date, chapter
- 페이지 확인: page 필드에 정확한 페이지 입력
- 인물 정보: person_id, name_ko, name_ch 확인
- 본문 입력: text_original에 텍스트 붙여넣기
- 유형 지정: text_type 선택 (normal/citation/poem)
- Ctrl+D: 위 셀 내용 복사 (같은 값 반복 입력시 유용)
- Ctrl+Enter: 셀 내 줄바꿈
- F2: 셀 편집 모드
📝 text_type 판단 가이드
| text_type | 사용 시점 | 예시 키워드 |
|---|---|---|
| normal | 일반 서술 텍스트 | "~이다", "~되었다", "~라고 한다" |
| citation | 직접 인용문 | "~하셨습니다", 따옴표(' " ") 있음 |
| poem | 시, 가사, 한시 | 4행시, 율문, 운문 |
💻 실습 스프레드시트
아래는 우리 팀이 실제로 작업하는 구글 시트입니다. 실시간으로 데이터를 확인하고 입력할 수 있어요.
- 위 임베드 창에서 바로 데이터를 확인할 수 있어요
- 실제 입력은 "새 탭에서 열기" 버튼을 클릭해서 진행하세요
- 여러 사람이 동시에 작업할 수 있어요 (실시간 공동 편집)
- 변경 이력은 자동으로 저장됩니다
✅ 최종 체크리스트
작업 완료 전에 꼭 확인하세요!
- id가 연속되어 있나요? (txt_10001 → txt_10002 → txt_10003)
- person_id가 올바르게 부여되었나요?
- 같은 인물이 여러 곳에 나오면 같은 person_id를 사용했나요?
- text_type이 정확한가요? (normal/citation/poem)
- 시의 원문과 번역문을 분리했나요?
- relation_note로 관련 텍스트를 연결했나요?
- 한자 이름이 있는 경우 name_ch에 입력했나요?
- 띄어쓰기와 문장부호가 원문과 일치하나요?
🔧 자주 발생하는 오류와 해결법
오류 1: ID 중복
❌ 문제: txt_10005가 두 개 있어요!
✅ 해결: 전체 열을 선택 → 데이터 → 중복 항목 삭제
오류 2: person_id 혼동
❌ 문제: 최치원이 등장할 때마다 새 ID를 부여했어요
✅ 해결: 같은 인물은 첫 등장시의 ID를 계속 사용 (per_101_001)
오류 3: 시 처리 실수
❌ 문제: 원문과 번역을 한 행에 넣었어요
✅ 해결: 두 개 행으로 분리하고 relation_note로 연결
오류 4: text_type 오입력
❌ 문제: citation을 citaion으로 오타
✅ 해결: 드롭다운 메뉴 만들기
- 열 선택 → 데이터 → 데이터 확인
- 조건: 목록(항목) → normal, citation, poem
💬 자주 묻는 질문 (Q&A)
Q1. 인물이 명확하지 않은 경우는?
A. person_id를 비워두고, remark에 "인물 미상" 표시
Q2. 여러 인물이 한 문단에 나오면?
A. 주요 인물의 person_id를 사용하고, remark에 "김철수, 이영희 등장" 메모
Q3. 페이지 번호가 불분명하면?
A. 앞뒤 맥락으로 유추하고, remark에 "페이지 추정" 표시
Q4. 작업 중 막힐 때는?
A.
- 팀 슬랙 채널에 질문
- 매주 화요일 오후 2시 정기 모임
- 작업 메뉴얼 재확인
📊 작업 일정 계획 (2026년 1월~2월)
- 『부산을 빛낸 인물』: 총 800여 페이지
- 『부산의 자연마을』: 총 1,200여 페이지
※ 각 팀원은 담당 권/장을 선정하여 2개월간 데이터 편찬 작업을 진행합니다.
| 기간 | 목표 | 세부 과제 |
|---|---|---|
| 1월 1~2주 (1/1~1/14) |
작업 준비 및 기초 입력 |
|
| 1월 3~4주 (1/15~1/31) |
본격 데이터 입력 |
|
| 2월 1~2주 (2/1~2/14) |
복잡한 텍스트 처리 |
|
| 2월 3~4주 (2/15~2/28) |
완료 및 품질 검수 |
|
- 일일 목표: 하루 10~15개 문단 입력 (약 1시간)
- 주간 목표: 주 5일 기준 50~75개 문단
- 정기 모임: 매주 화요일 오후 2시 진도 점검 및 질의응답
- 비상 연락: 팀 슬랙 채널 실시간 지원
🎯 마무리
기억해야 할 핵심 3가지
- 일관성이 생명: 같은 항목은 항상 같은 방식으로
- ID는 신중하게: 한번 부여한 ID는 계속 사용
- 협업이 중요: 막힐 때는 팀원에게 물어보기
다음 교육 예고
- 2주차: XML 태깅과 TEI 표준
- 3주차: Neo4j 그래프 데이터베이스 입문
- 4주차: 데이터 시각화 실습
📎 참고 자료
- 작업 스프레드시트: 구글 시트 바로가기
- TEI 가이드라인: https://tei-c.org/guidelines/
- 광주인문도시스토리플랫폼: 사례 참고
"한 줄 한 줄이 모여 부산의 역사가 데이터로 살아납니다."
작업 중 궁금한 점은 언제든지 팀 슬랙 또는 이메일로 연락주세요!