"2019영문표기수정"의 두 판 사이의 차이

khw
이동: 둘러보기, 검색
27번째 줄: 27번째 줄:
 
*구)인천일본제18은행지점 - Former Japanese 18th Bank, Incheon Branch
 
*구)인천일본제18은행지점 - Former Japanese 18th Bank, Incheon Branch
 
*안동 주하리 뚝향나무 - Horizontal Chinese Juniper Tree of Juha-ri, Andong
 
*안동 주하리 뚝향나무 - Horizontal Chinese Juniper Tree of Juha-ri, Andong
 +
 +
*윤동주 유고 보존 정병욱 가옥 Jeong Byeong-uk's House in Which Yun Dong-ju's Manuscript Collection is Preserved <br/>
 +
- Jeong Byeong-uk's House in Which Yun Dong-ju's Manuscript Collection '''was''' Preserved

2019년 4월 11일 (목) 05:10 판

명명요소

고택

  • "~당/~헌" + 고택 = ~ Historic House -> ~ House
    • 지정명칭에 따라 '고택'이 붙거나 안붙거나 일관성이 없음. 따라서 전체 House로 통일. ex. 경주 독락당 vs 경주 양동마을 수졸당 고택
  • "인명 " + 고택 = ~'s HIstoric House
    • 이름인 경우 = ~'s HIstoric House
    • 호인 경우 = ~ House


  • 재사: shrine --> ritual house
  • 궁(잠저): palace --> royal residence
  • 나루: ferry --> dock
  • 제수변실: water quality control --> Water Control Facility
  • 수문 - watergate 유지!


명칭

  • 경주 양동마을 內 고택들 전부 다시 검토
  • 경주 양동마을 안락정, 경주 양동마을 강학당 --> 서당이므로 Study Hall로 수정
  • 초간종택?


  • 성당, 교회 등 "~리", "~동" --- 하이픈 삭제
  • 구)인천일본제1은행지점 - Former Japanese First Bank, Incheon Branch
  • 구)일본제58은행지점 - Former Japanese 58th Bank, Incheon Branch
  • 구)인천일본제18은행지점 - Former Japanese 18th Bank, Incheon Branch
  • 안동 주하리 뚝향나무 - Horizontal Chinese Juniper Tree of Juha-ri, Andong
  • 윤동주 유고 보존 정병욱 가옥 Jeong Byeong-uk's House in Which Yun Dong-ju's Manuscript Collection is Preserved

- Jeong Byeong-uk's House in Which Yun Dong-ju's Manuscript Collection was Preserved