진주 수곡 팔각형 분묘군(하지명, 재령이씨)

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
진주 수곡 팔각형 분묘군(하지명, 재령이씨) 晉州 水谷 八角形 墳墓群(河之溟, 載寧李氏)
Octagonal Tombs in Sugok-myeon, Jinju (Tombs of Ha Ji-myeong and Lady Yi)
Goto.png 종합안내판: 진주 수곡 팔각형 분묘군



해설문

국문

수곡 팔각형 분묘군은 초계군수(草溪郡守)를 지낸 하지명(河之溟)과 부인 재령이씨(載寧李氏)의 무덤이다. 위쪽에 초계군수 하지명의 무덤과 아래쪽에 재령이씨의 무덤이 있는데 모두 팔각형의 둘레돌을 두르고 흙을 쌓아 올린 조선시대 초기의 무덤형태이다.

둘레돌은 석탑(石塔)의 몸돌과 덮개돌처럼 만들었으며 묘비, 상석, 장명등, 석인상 등의 석물(石物)을 갖추고 있다.

하지명과 재령이씨는 사온서 직장 하현의 부모이다.

영문

Octagonal Tombs in Sugok-myeon, Jinju (Tombs of Ha Ji-myeong and Lady Yi)

These are the tombs of Ha Ji-myeong, a civil official of the Joseon period (1392-1910), and his wife Lady Yi of the Jaeryeong Yi clan. These two tombs, along with the nearby tombs of their eldest son, Ha Hyeon, and their second son Ha Bi’s wife, Lady Gwak, are collectively designated as Gyeongsangnam-do Monument No. 42. These tombs all have a unique octagonal shape and have identifiable dates, making them valuable in the study of early Joseon period burial practices.

Ha Ji-myeong passed the literary licentiate examinations in 1423 and served as the magistrate of Chogye (today’s Hapcheon). His burial mound is located at the upper rear of the hill, and his wife’s burial mound is located in front.

The burial mounds consist of support stones around the base which were filled in with soil to create the mound. This design is typical of early Joseon period tombs. In front of the tomb of Ha Ji-myeong, there is a tombstone, a stone table, and a pair of stone statues, while in front of the tomb of Lady Yi, there is only a stone table.

영문 해설 내용

조선시대의 문신인 하지명과 재령이씨의 무덤이다. 이 묘는 인근에 있는 첫째 아들 하현의 묘, 둘째 며느리 곽씨의 묘와 함께 경상남도 기념물 제42호로 지정되었다. 이 4기의 무덤들은 모두 독특한 팔각 형태이고 조성 시기가 분명하기 때문에 조선시대 묘제 연구에 중요한 자료가 된다.

하지명은 1423년에 진사시에 합격하였고, 초계(지금의 합천 지역) 군수를 지냈다. 하지명의 무덤이 언덕 위쪽에, 부인의 무덤이 아래쪽에 있다.

두 개의 봉분 모두 아래쪽에 둘레돌을 두르고 그 위에 봉분을 올린 형태이다. 이러한 형태는 조선 초기에 조성된 무덤에서 주로 발견된다. 하지명의 무덤 앞에는 묘비, 상석, 석인상 1쌍이 있으며, 이씨의 봉분 앞에는 상석만 있다.

참고자료