양서영CNU24
CNUDH
인사말
중어중문학과와 거리가 있는 학과이긴 하지만,
이번 학기에 데이터베이스에 대하여 알고 싶어 대중매체와중국문화를 수강하게 되었습니다.
컴퓨터에 대하여 다룰 수 있는 것은 많이 없지만 열심히 노력하겠습니다.
잘 부탁드립니다!
기본정보
작가
번역
4. 고학력자의 작품일수록 번역 비중이 높거나 글로벌 수용도가 높은가? -또는, 학벌이 낮은 경우 오히려 독자성과 대중성을 확보하는가?
| 분류명 | 학위 조건 | 출신 대학 조건 |
|---|---|---|
| A형 | 석사 이상 | C9 연합 / QS 세계대학순위 |
| B형 | 석사 이상 | C9 연합 외 / QS 세계대학순위 외 |
| C형 | 학사 | C9 연합 / QS 세계대학순위 |
| D형 | 학사 이하 | C9 연합 외 / QS 세계대학순위 외 |
| E형 | 학력 미상 | 미상 |
1. 중국의 어느 작가의 작품이 한국에서 가장 많이 번역되었는가?
2020년 이후 국내 번역 후 출간된 중국 소설에서 가장 많은 원작 소설을 쓴 작가는 김용과 루쉰이었다.
하지만 김용 작가의 '의천도룡기'라는 장편 소설이 총 8권 출간된 것으로, 각기 다른 소설 8권이 번역된 루쉰 작가와는 차이가 있다고 생각한다.
그리고 6권으로 공동 2위를 달성한 찬쉐와 옌롄커 또한 장편 소설이 아닌 소설로 번역되었다.
이 중 현대 중국 문학계의 거장이라 불리는 옌롄커와 찬쉐는 2020년 노벨문학상 후보로 거론된 이력도 존재한다. [1]


2. 어떤 번역자가 가장 많은 작가와 연결되어 있는가?

3. 번역가들의 출신 학교를 비교하였을 때 출신이 가장 많은 학교와 중국어 번역에 대해 어떤 관계가 있는가?

5. 중국 출판사의 설립연도를 1990년을 기준으로 두 부류로 나누었을 때, 각 부류 출판사의 특징은 어떤 것이 있는가?

6. 위의 부류 중 어떤 출판사가 더 많은 작품을 출간하였고 이것이 출판사의 어떤 특징과 관련이 있는가?

7. 출판사의 규모(대형/중소)와 번역서의 판매량 혹은 인지도 간에 상관관계가 있는가?

8. 어느 작가의 작품이 한국에서 가장 많이 발행되었고, 그렇다면 그 작가의 학벌과 시대적인 환경요소가 그 작품의 흥미도를 높였는가?

11. 한 번만 번역된 작가와 지속적으로 번역되는 작가 사이에 어떤 차이점이 존재하는가?

12. 중국의 소설은 평균적으로 어느 정도의 시간이 지나야 해외로 출간을 하게 되는가?
상세정보
함께하는 분들
| 이름 | 관계 | 첫 만남 |
|---|---|---|
| 권지산 | 선후배 | 대중매체와 중국문화 강의 |
| 강리나 | 동기 | 대중매체와 중국문화 강의 |
| 박지원 | 선후배 | 대중매체와 중국문화 강의 |
나누고픈 순간
깅깡숭
기억하는 공간
좋아하는 영상
나만의 Network Graph 그리기 실습