"이한별CNU25/문법노트"의 두 판 사이의 차이
CNUDH
(→문법노트 2) |
(→문법노트 2) |
||
| 132번째 줄: | 132번째 줄: | ||
</br> | </br> | ||
출처: Google Gemini, 중국어 문법 강의 교재 | 출처: Google Gemini, 중국어 문법 강의 교재 | ||
| − | |복습= | + | |복습= '你想喝点儿什么吗?'에서 什么랑 吗가 같이 쓰여서 비문인 줄 알았다.</br> |
| + | 하지만 윗문장에서 什么는 의문대사의 비의문 용법으로 '무언가'를 지시하는 것으로 사용되었기 때문에, 의문문에 대한 대답이 요구되지 않아 문장 끝에 吗가 올 수 있다.</br> | ||
}} | }} | ||
---- | ---- | ||
</br> | </br> | ||
2026년 4월 5일 (일) 12:31 기준 최신판
이한별의 문법노트
문법노트
| 품사 | 명사 |
|---|---|
| 미리 생각해보기 | ‘*他在中国里。’는 왜 비문일까? |
| 정의 | 사람, 사물, 시간, 장소 등의 명칭을 나타내는 단어 |
| 특징 | 명사의 특징
|
| 용법 | 명사의 용법
|
| 분류 | 고유명사, 보통명사, 장소명사, 방위명사, 시간명사 |
| 예문 | 学校在医院的东边。학교는 병원의 동쪽에 있다. (주어로 사용) 我明天出差。나는 내일 출장간다. (시간명사, 부사어로 사용) |
| 적용 문제 | 1. 采取 / 应该 / 我们 / 措施 정답: 我们应该采取措施。 |
| 오류 | 1. *数名孩子们正在玩儿。 고친문장: 数名孩子正在玩儿。 |
| 복습 | *他在中国里。이 문장이 비문인 이유는, 국가명은 방위명사와 같이 사용되지 않기 때문이다. |
문법노트 2
| 품사 | 대명사 |
|---|---|
| 미리 생각해보기 | '你想喝点儿什么吗?'는 왜 비문이 아닐까? |
| 정의 | 단어, 구, 문장을 대체/지칭하는 기능을 담당하는 단어 |
| 특징 | 인칭대사의 특징
|
| 용법 | 대사의 용법
|
| 분류 | 인칭대사, 지시대사, 의문대사 |
| 예문 | 这是什么?이게 뭐야?(주어, 목적어 충당) 你们学校有多少学生? 너희 학교에 학생이 얼마나 있어? (관형어 충당) |
| 적용 문제 | |
| 오류 | 1. *我没有事的时候,就去姐姐玩儿。 고친문장: 我没有事的时候,就去姐姐那儿玩儿。 |
| 복습 | '你想喝点儿什么吗?'에서 什么랑 吗가 같이 쓰여서 비문인 줄 알았다. 하지만 윗문장에서 什么는 의문대사의 비의문 용법으로 '무언가'를 지시하는 것으로 사용되었기 때문에, 의문문에 대한 대답이 요구되지 않아 문장 끝에 吗가 올 수 있다. |