"RTCL(2025) Research Project 01"의 두 판 사이의 차이
CNUDH
(새 문서: '''연구주제''' : 중국어 어기조사(汉语语气助词) 연구 동향 분석 - CNKI에 등재된 중국 논문 중심 '''연구 목적''' : 이번 연구의 목적은 최근...) |
|||
| 1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
| − | '''연구주제''' | + | '''연구주제''' |
| + | - 중국어 어기조사(汉语语气助词) 연구 동향 분석 - CNKI에 등재된 중국 논문 중심 | ||
| − | '''연구 목적''' | + | |
| + | '''연구 목적''' | ||
| + | - 이번 연구의 목적은 최근 5년 간 중국 학계에서 이루어진 중국어 어기조사(汉语语气助词)에 대한 연구의 흐름을 종합적으로 분석하는 것 입니다. 중국어의 어기조사는 문장의 끝에 쓰여 화자의 태도나 감정을 표현하며 말하는 사람의 의도, 확신, 추측 등과 같은 의미를 전달하며 이러한 특성 때문에 어기조사는 단순한 문법 요소가 아니라, 대화 속에서 의미를 만들어내는 중요한 장치로 여겨집니다. 그러나 어기조사는 의미가 문맥에 따라 달라지고, 사용 빈도나 기능이 매우 다양하기 때문에, 그동안 정의나 분류 방법이 일정하지 않았습니다. 이에 따라 오랫동안 "吧", "呢", "啊" 등 대표적인 어기조사를 중심으로 부분적인 연구를 진행해 왔으며, 대부분의 논문이 특정 조사 하나를 대상으로 의미 기능을 분석하는 방식이었습니다. 이번 연구를 통해 하나를 대상으로 분석하는 방식을 보완하기 위해, 중국 학술 데이터베이스 CNKI에 등재된 어기조사 관련 논문들을 분석함으로써 중국 내 어기조사 연구가 어떤 주제에 집중적인지, 어떤 연구 방법(문법 분석, 회화분석)이 사용되어 왔는지를 정리하고자 합니다. | ||
| + | |||
| + | - 이번 연구는 CNKI에 실린 논문들을 중심으로 그리고 연구 방법이나 관점이 시간이 흐름에 따라 어떻게 바뀌었는지를 살펴보려 합니다. 이를 통해 어기조사 연구가 단순히 문법적인 의미를 넘어서 화용론(말할 때의 의도와 태도), 담화분석(대화의 구조와 의미 흐름) 같은 영역으로 발전하고 있음을 보여주고자 합니다. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | '''연구 배경 및 필요성''' | ||
| + | - 중국어 어기조사는 앞에서 말하였지만 화자의 태도, 감정, 의도 등을 문장 끝에서 표현하는 기능을 가지며, 문법적 역할보다는 담화적, 화용적 의미가 큽니다. 그러나 어기조사의 의미는 문맥과 담화 환경에 따라 미묘하게 달라지기 때문에, 오랫동안 학계에서 "체계적 기술이 어려운 문법 단위"로 여겨져 왔습니다. | ||
| + | |||
| + | - 기존 연구들은 특정 어기조사("吧", "呢", "啊")의 기능 분석에 집중하거나, 대화에서의 실제 사용 양상을 기술하는 방향으로 이루어져 왔습니다. 하지만 최근에는 코퍼스 기반 연구(실제로 사람들이 말하거나 쓴 언어 자료를 모아 놓은 데이터베이스), 회화분석(사람들이 실제로 대화하는 과정을 세밀하게 살펴보는 연구), 인지언어학적 접근(언어를 단순한 문법 체계로 보지 않고, 사람의 생각, 감정, 인식 구조와 연결된 현상) 등 다양한 방법론이 등장하면서 어기조사 연구가 단순한 의미 해석을 넘어 '화행(말을 통해 하는 행동)・담화(대화나 글의 전체 흐름과 연결 방식) 구조' 연구로 확장되는 양상이 나타나고 있습니다. 따라서 CNKI에 수록된 어기조사 관련 논문을 확인함으로써, 중국 내 연구 흐름을 파악하고 이론적, 방법론적 경향을 단순화할 필요가 있습니다. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | '''연구 방법''' | ||
| + | - | ||
2025년 10월 31일 (금) 14:02 판
연구주제 - 중국어 어기조사(汉语语气助词) 연구 동향 분석 - CNKI에 등재된 중국 논문 중심
연구 목적
- 이번 연구의 목적은 최근 5년 간 중국 학계에서 이루어진 중국어 어기조사(汉语语气助词)에 대한 연구의 흐름을 종합적으로 분석하는 것 입니다. 중국어의 어기조사는 문장의 끝에 쓰여 화자의 태도나 감정을 표현하며 말하는 사람의 의도, 확신, 추측 등과 같은 의미를 전달하며 이러한 특성 때문에 어기조사는 단순한 문법 요소가 아니라, 대화 속에서 의미를 만들어내는 중요한 장치로 여겨집니다. 그러나 어기조사는 의미가 문맥에 따라 달라지고, 사용 빈도나 기능이 매우 다양하기 때문에, 그동안 정의나 분류 방법이 일정하지 않았습니다. 이에 따라 오랫동안 "吧", "呢", "啊" 등 대표적인 어기조사를 중심으로 부분적인 연구를 진행해 왔으며, 대부분의 논문이 특정 조사 하나를 대상으로 의미 기능을 분석하는 방식이었습니다. 이번 연구를 통해 하나를 대상으로 분석하는 방식을 보완하기 위해, 중국 학술 데이터베이스 CNKI에 등재된 어기조사 관련 논문들을 분석함으로써 중국 내 어기조사 연구가 어떤 주제에 집중적인지, 어떤 연구 방법(문법 분석, 회화분석)이 사용되어 왔는지를 정리하고자 합니다.
- 이번 연구는 CNKI에 실린 논문들을 중심으로 그리고 연구 방법이나 관점이 시간이 흐름에 따라 어떻게 바뀌었는지를 살펴보려 합니다. 이를 통해 어기조사 연구가 단순히 문법적인 의미를 넘어서 화용론(말할 때의 의도와 태도), 담화분석(대화의 구조와 의미 흐름) 같은 영역으로 발전하고 있음을 보여주고자 합니다.
연구 배경 및 필요성
- 중국어 어기조사는 앞에서 말하였지만 화자의 태도, 감정, 의도 등을 문장 끝에서 표현하는 기능을 가지며, 문법적 역할보다는 담화적, 화용적 의미가 큽니다. 그러나 어기조사의 의미는 문맥과 담화 환경에 따라 미묘하게 달라지기 때문에, 오랫동안 학계에서 "체계적 기술이 어려운 문법 단위"로 여겨져 왔습니다.
- 기존 연구들은 특정 어기조사("吧", "呢", "啊")의 기능 분석에 집중하거나, 대화에서의 실제 사용 양상을 기술하는 방향으로 이루어져 왔습니다. 하지만 최근에는 코퍼스 기반 연구(실제로 사람들이 말하거나 쓴 언어 자료를 모아 놓은 데이터베이스), 회화분석(사람들이 실제로 대화하는 과정을 세밀하게 살펴보는 연구), 인지언어학적 접근(언어를 단순한 문법 체계로 보지 않고, 사람의 생각, 감정, 인식 구조와 연결된 현상) 등 다양한 방법론이 등장하면서 어기조사 연구가 단순한 의미 해석을 넘어 '화행(말을 통해 하는 행동)・담화(대화나 글의 전체 흐름과 연결 방식) 구조' 연구로 확장되는 양상이 나타나고 있습니다. 따라서 CNKI에 수록된 어기조사 관련 논문을 확인함으로써, 중국 내 연구 흐름을 파악하고 이론적, 방법론적 경향을 단순화할 필요가 있습니다.
연구 방법
-