Nongsajikseol - Cultivating rice - Wet farming
classics
Original Script
09 |
- ○ 晩稻水耕,
正月氷解, 耕之. 入糞入土,
Previous Translations
Korean Translation, Version 1
- ○ 늦벼[晩稻]를 수경(水耕)할 때는
정월에 얼음이 녹을 때 간다. 거름[糞]을 넣거나 흙을 넣는 것은
Korean Translation, Version 2
- ○ 늦벼[晩稻]를 물삶이(水耕)할 때는
정월에 얼음이 녹을 때 [밭을] 간다. 거름[糞]을 넣거나 객토를 넣는 것은
Korean Translation, RDA
- ○ 늦벼의 물갈이 법은
정월에 얼음이 풀리면 갈고 거름이나 객토를 넣는 것은
Korean Translation, NKV
- ○ 늦벼 재배에 있어서. 늦벼는 물사미를 한다.
정월이 되여 얼음이 풀리면 밭을 갈고 거름을 주며 환토도 한다.
English Translation, Version 1
- ○ For wet farming of late ripening varieties,
the fields are plowed in the spring thaw of the first month. As for applying manure and applying [new] soil,
English Translation, Version 2
- ○ For wet farming of late ripening varieties,
plow the fields when the [spring] thaw occurs in the first month. As for applying manure and bringing in new soil,
Students' Contribution
Student 1: 린지
Student 2: 에벨린
Student 3: 권지은
Student 4: 안카
Student 5: 이창섭
Student 6: 강혜원
Tutor 1: 전성호
Tutor 2: 김현
Class Comments
Jeeeun
Anca
ChangSup
Lyndsey
Evelyn
Hae-won
Collaborative Translation Result
English Translation, Version 3 (Editor: __________ )
Glossary
Type | Hanja | Hangeul | MR | RR | English |
---|---|---|---|---|---|