Nongsajikseol - Cultivating non-glutinous millet
classics
Original Script
12 |
13 |
- ○種黍粟 附占勿谷粟․靑粱粟․薥黍
- ○三月霜氣頓無, 【早黍早粟三月上旬, 晩黍晩粟三月中旬至四月上旬, 可種】
- 擇良田 【細沙黑土相半者爲良, 黍粟性宜高燥, 不宜下濕】 ,
- 先用小豆, 稀踈播撒, 後耕之.
- 逐畝左右足踵 交踏, 以水荏子, 與黍或粟相和, 【水荏子一分, 黍或粟三分,】下種.
- 【左右足交運, 已成覆土矣.】
- 及苗長, 間生雜草與科密處, 鋤而去之, 以土㙲根.
- 鋤至三度, 勿以無草停鋤.
- 待禾成長, 兩畝間雜草茂盛, 用一牛網其口, 徐驅耕之, 勿致損禾
- 【畝間無穢, 土㙲禾根.】
- 黍半熟, 卽刈. 粟待十分黃熟, 可刈
- 【黍熟易零, 遇風則失收.】
- 田若塉薄, 用熟糞或尿灰 , 種之
- 【每黍粟二三升, 和熟糞或尿灰, 一石爲度】
- ○粟又有晩種, 早熟如靑粱 【鄕名生動粘】 之類者 【鄕名占勿谷.】
- 擇土厚久陳地, 種之
- 【芟除林木 爲上, 久陳田次之, 麥根爲下.】
- 五月伐草, 待乾, 火之, 灰未冷時 【灰冷, 則蜘蛛遍網地面, 種不至地,】
- 撒擲粟種, 以鐵齒擺 【鄕名手愁音】 起土, 覆種, 鋤草省力, 所出倍常
- 【大抵治田之法, 秋耕過冬爲上, 粟田尤甚.
- ○間種之粟 或因雨澤莖節過爲茂盛穗而不實 網牛口耕 兩畝間掩土 於莖 節則更生 新根發穗長而實.】
- ○薥黍 【鄕名唐黍】 宜下濕, 不宜高燥.
- 二月早種, 鋤不至再, 而收多
Previous Translations
Korean Translation
- 메기장․조 재배법[種黍粟] (점물곡속(占勿谷粟)․청량속(靑粱粟)․촉서(薥黍)를 덧붙임
- 3월에 서리가 홀연히 사라지면 【올기장[早黍]․올조[早粟]는 3월 상순에, 늦기장[晩黍]․늦조[晩粟]는 3월 중순에서 4월 상순 사이에 파종할 수 있다.
- 좋은 밭을 고른 후 【고운 모래와 검은 흙이 절반씩 섞인 곳이 좋다. 메기장[黍]과 조[粟]의 성질은 고지대에 건조한 곳이 적합하며, 저지대에 습기가 많은 곳은 적합하지 않다.】
- 우선 팥[小豆]을 듬성듬성 뿌린 후 간다.
- 이랑을 따라 왼발과 오른발 뒤꿈치로 교대로 밟으면서 수임자(水荏子)와 메기장 혹은 조를 잘 섞어 【수임자 1푼에 메기장 혹은 조 3푼이다.】 파종한다.
- 【왼발과 오른발을 교대로 움직이면 <종자는> 어느새 흙으로 덮여 있게 된다.】
- 모가 자라는 동안에, 모 사이에서 나오는 잡초와 모가 빽빽한 곳은 김을 매서 없애고 흙으로 뿌리를 돋워준다.
- 김매기는 3번 하는데, 잡초가 없다고 해서 김매기를 멈춰서는 안 된다.
- 이삭[禾]이 성장한 이후에는 두 이랑 사이에 잡초가 무성하면, 입[口]을 그물망으로 감싼 소 1마리를 서서히 몰아 <고랑을> 갈면서 이삭을 망치지 않게 한다.
- 【이랑 사이에 잡초가 없다면 흙으로 이삭 뿌리를 북돋워준다.】
- 메기장은 반쯤 익으면 곧바로 벤다. 조는 누렇게 충분히 익은 다음에 베야 한다.
- 【메기장은 익으면 쉽게 떨어지며, 바람을 맞으면 수확을 못하게 된다.】
- 밭이 만약 척박하다면, 잘 삭힌 거름 혹은 뇨회(尿灰)<와 섞어> 파종한다.
- 【메기장․조 2~3되를 기준으로 잘 삭힌 거름 혹은 뇨회(尿灰) 1섬을 섞는다.】
- ○조[粟]에는 또한 만종(晩種)이 있는데, 일찍 익는 것이 청량(靑粱) 【향명(鄕名)으로는 생동점(生動粘)이다.】 등과 같다.【향명(鄕名)으로는 점물곡(占勿谷)이다.】
- 흙이 두텁고 오래 묵은 땅을 골라 심는다.
- 【수풀을 베어낸 곳이 가장 좋고, 오래 묵은 밭이 그 다음이고, 맥근(麥根) 이 가장 나쁘다.】
- 5월에 잡초를 베어내고 <잡초가> 마른 후에 불을 지르는데, 재가 식기 전에 【재가 식으면 거미가 땅에 거미줄을 넓게 쳐서 종자가 땅에 닿지 않게 된다.】
- 조 종자를 뿌리고, 철치파(鐵齒擺) 【향명(鄕名)으로는 수수음(手愁音)이다.】 로 흙을 일구어 종자를 덮으면, 김매는 힘은 줄어들고 소출은 보통 때의 두 배가 된다.
- 【대체로 밭을 가꾸는 법은 가을에 갈아 겨울을 나는 것이 가장 상책인데, 조밭[粟田]은 더욱 그러하다.】
- X
- ○ 촉서(薥黍) 【향명(鄕名)으로는 당서(唐黍)이다.】 는 저지대에 습기가 많은 곳이 적합하며, 고지대에 건조한 곳은 적합하지 않다.
- 2월에 일찍 파종하면 두 번 김매지 않고도 많이 거두게 된다.
English Translation
Students' Contribution
Student 1: 린지
Student 3: 권지은
Tutor 1: 전성호
Tutor 2: 김현
Class Comments
Collaborative Translation Result
English Translation, Version 3 (Editor: __________ )
Glossary
Type | Hanja | Hangeul | MR | RR | English |
---|---|---|---|---|---|