"대문"의 두 판 사이의 차이

classics
이동: 둘러보기, 검색
(2018년 2학기)
 
(사용자 4명의 중간 판 9개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
 +
{{clickable button|[[Eact | East Asian Classics Translation ]]}}
 
<center>
 
<center>
 
<font size="7">'''''Korean Classics and Global Communication'''''</font><br/>
 
<font size="7">'''''Korean Classics and Global Communication'''''</font><br/>
 
<font size="6">'''고전번역학 Wiki'''</font>
 
<font size="6">'''고전번역학 Wiki'''</font>
 
</center>
 
</center>
 +
 +
=='''한국문화학 강의'''==
 +
* [[2022-2 한국현대문화특강 | 한국현대문화특강]] Topics in Contemporary Korean Culture
  
 
=='''고전번역학 강의'''==
 
=='''고전번역학 강의'''==
 +
 +
=== 2021년 1학기===
 +
* [[2021-1 디지털 시대의 고전 번역 I|디지털 시대의 고전 번역 I]] Translation of Classics in the Digital Environment I
  
 
=== 2018년 2학기===
 
=== 2018년 2학기===
  
 
* [[디지털 시대의 고전 번역 II]] Translation of Classics in the Digital Environment II
 
* [[디지털 시대의 고전 번역 II]] Translation of Classics in the Digital Environment II
* [[사회과학 고전번역]] Translation for Social Science
+
* [[사회과학 고전번역]] Seminar for Korean Classical Translation for Social Science
  
 
=== 2018년 1학기===
 
=== 2018년 1학기===
20번째 줄: 27번째 줄:
  
 
=== 2016년 2학기===
 
=== 2016년 2학기===
* [[고전번역연구 I 2016-2|고전번역연구 I]] - 조선왕조실록 영문 번역 연구
+
* [[2016-2 고전번역연구 I|고전번역연구 I]] - 조선왕조실록 영문 번역 연구
  
 
=='''고전번역/공공번역 연구 프로젝트'''==
 
=='''고전번역/공공번역 연구 프로젝트'''==

2022년 9월 25일 (일) 15:08 기준 최신판

East Asian Classics Translation

Korean Classics and Global Communication
고전번역학 Wiki

한국문화학 강의

고전번역학 강의

2021년 1학기

2018년 2학기

2018년 1학기

2016년 2학기

고전번역/공공번역 연구 프로젝트

Cultural Heritage Wiki

2017 Jangseogak Hanmun Workshop

2016 Jangseogak Hanmun Workshop

History and Culture of Korea in 100 Topics


Reference Materials

Reference Books on Classical Chinese Grammar

Documents on Digital Environments

Help with MediaWiki