"Nongsajikseol - Growing glutinous millet"의 두 판 사이의 차이

classics
이동: 둘러보기, 검색
(Original Script)
15번째 줄: 15번째 줄:
 
</html>
 
</html>
  
#
+
#種稷【附 姜稷】
 +
#○稷性宜下濕之地, 二月中旬耕地, 以木斫【所訖羅】 熟治.
 +
#自三月上旬至四月上旬, 皆可種.
 +
#種法與種黍粟同.
 +
#或撒擲種亦得.
 +
#田若塉薄, 用糞灰【熟糞與尿灰也.下倣此.】 或先布雜草於畝間 後耕種, 鋤至二度.
 +
#○稷亦有晩種早熟者【鄕名 姜稷】
 +
#兩麥底六月上旬可種
  
 
=='''Previous Translations'''==
 
=='''Previous Translations'''==

2018년 5월 21일 (월) 14:43 판

Class Home Text Image Text with Punctuation

種稷 附姜稷 Growing glutinous millet

Original Script


14

  1. 種稷【附 姜稷】
  2. ○稷性宜下濕之地, 二月中旬耕地, 以木斫【所訖羅】 熟治.
  3. 自三月上旬至四月上旬, 皆可種.
  4. 種法與種黍粟同.
  5. 或撒擲種亦得.
  6. 田若塉薄, 用糞灰【熟糞與尿灰也.下倣此.】 或先布雜草於畝間 後耕種, 鋤至二度.
  7. ○稷亦有晩種早熟者【鄕名 姜稷】
  8. 兩麥底六月上旬可種

Previous Translations

Korean Translation

English Translation


Students' Contribution

Student 1: 린지


Student 3: 권지은


Tutor 1: 전성호


Tutor 2: 김현


Class Comments

Collaborative Translation Result

English Translation, Version 3 (Editor: __________ )


Glossary

Type Hanja Hangeul MR RR English

Further Readings

References