2016:초청연수:아르헨티나:Judith Rasnosky

cefia
cefia>DIANA님의 2016년 9월 1일 (목) 14:40 판
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색
Judith Rasnosky
주딧 라스노스키
Judith Rasnosky.jpg
이름 Judith Rasnosky
주딧 라스노스키
생년월일 1967. 10. 04
소속 에스뜨라다(Estrada) 출판사
직책 편집장
E-mail judithrasnosky@yahoo.com.ar
특이사항 2016년 초청연수 참가자


주요 경력

  • 2010. 09. ~ 현재: 에스뜨라다(Estrada) 출판사(Macmillan그룹), 편집장
  • 2009. 02. ~ 2010. 05.: 에스따씨온 만디오까(Estación Mandioca) 출판사, 편집장
  • 2004. 04. ~ 2009. 01.: 뿌에르또 데 빨로스(Puerto de Palos) 출판사, 사회과학 분야 팀장


후기

Cómo mejorar la imagen de Corea en los textos escolares argentinos
Notas al Encuentro sobre la Cultura Coreana dirigido a Especialistas de Argentina en Textos Escolares


Desde hace unos años, las editoriales que producimos libros escolares en la Argentina tomamos contacto con la Embajada de Corea en nuestro país debido a una serie de involuntarios errores que se cometían en los textos al mencionar a Corea.

Durante 2015, este contacto se intensificó al ser convocadas a participar de diversos encuentros tendientes a clarificar las situaciones que se prestaban a error y, a la vez, pensar en forma conjunta estrategias para difundir más y mejor la cultura coreana en la Argentina.

Siempre tomamos esta tarea con mucho respeto y responsabilidad. Por eso, fue una gran satisfacción recibir la invitación para participar del Seminario sobre Textos Escolares y preparar los temas para exponer ante los investigadores del Programa de Difusión Correcta sobre Corea.

Como representante de la Editorial Estrada (que produce textos escolares desde 1869) elegí mostrarles a mis colegas las características del sistema educativo en la Argentina, estableciendo algunos puntos de contacto y diferencias con la exposición sobre el sistema educativo coreano, considerado hoy como el mejor del mundo.

El encuentro significó para mí un aprendizaje profundo y permanente. Comenzó el 13 de mayo con el traslado a un país tan lejano para nosotros, durante un viaje en avión que duró más de treinta horas. Aterrizar en Incheon ya fue todo un signo de aventura, y no sospechábamos que nos esperaban varios días de experiencias realmente asombrosas.

Ingresé con gran expectativa a la Academia de Estudios Coreanos. Había leído acerca de sus características, de su fundación para velar por los valores humanos y espirituales en un mundo cada vez más consumista y materialista. Conocía sus objetivos tendientes a desarrollar investigaciones para el mejor conocimiento de Corea en el exterior. Pero no imaginaba ese lugar, en un entorno natural bellísimo y tan cuidado hasta en sus más mínimos detalles, en concordancia con las ideas que allí se gestan y los valores que se intenta sostener. Realmente, las instalaciones me sorprendieron mucho y me generaron un profundo deseo de que algo así sea posible algún día en mi país.

El seminario transcurrió según la agenda prevista, aun cuando el volumen de información que manejábamos requería de un gran esfuerzo de todos los participantes, incluida la intérprete, para mantener la atención y lograr comprender cuestiones que por nuestras diferencias culturales no siempre quedan del todo claras. El excelente material bibliográfico que nos entregaron seguramente ayudará a nuestra mejor comprensión de los diferentes temas y a minimizar el riesgo de cometer errores de ahora en más.

Agradezco la calidez y dedicación con que nos recibieron Diana Park, con quien habíamos estado en contacto vía e-mail, su jefa Kyung Rhan Chung, y todos los investigadores del Programa. El encuentro con la presidenta de la AKS, Bae Yong Lee, fue un momento especialmente emotivo y nos hizo sentir muy honradas y bienvenidas.

Las exposiciones sobre cuestiones de educación resultaron muy ilustrativas y nos dieron la oportunidad de comparar con aquellos temas que cotidianamente desarrollamos en nuestro país: las normas y problemáticas del sistema educativo, la producción de materiales didácticos, la incorporación de tecnología en las escuelas.

Las conferencias sobre historia, cultura, economía y política coreana nos abrieron un rico panorama que nos permitirá de ahora en más profundizar en estos temas y encontrar la mejor manera de reflejarlos en nuestros libros de texto. Creo que esto es muy útil, además, para transmitirlo a otros editores y generar, de este modo, un efecto multiplicador de los objetivos del seminario.

Finalizado el encuentro en la AKS, todo lo que siguió fue una experiencia maravillosa. Tuvimos un excelente tour por la gastronomía y las costumbres coreanas, de la mano de Diana y de nuestra intérprete Melina Lee, quienes se preocuparon en todo momento por hacernos sentir “como en casa”. Así conocimos gran cantidad de preparaciones típicas muy sabrosas, como el kimchi, el kalbi o el bibimbap, entre otras. Todas nuestras preguntas sobre situaciones de la vida cotidiana fueron respondidas con la mayor amabilidad por Diana y Melina.

Dejamos Seognam el miércoles por la mañana. En Suwon visitamos el SIM, Museo de Innovación de Samsung, y nos quedamos admiradas por los avances tecnológicos que ya están al alcance de mucha gente. El futuro llegó. Luego de un viaje de casi dos horas en el tren de alta velocidad, llegamos a Gyeongju, una preciosa ciudad que alberga la milenaria historia coreana con sus sitios arqueológicos y tesoros de la dinastía Silla, designados por la Unesco como Patrimonio de la Humanidad. También conocimos Pohang y visitamos el museo y la planta industrial de Posco, una de las acerías más importantes del mundo. El broche de oro fue la llegada a Seúl, un viernes en la hora pico para conocer el verdadero ritmo de la jornada laboral en la ciudad. Por la tarde disfrutamos del teatro Nanta, un espectáculo de gran calidad tanto en la música, como en las actuaciones y los números de acrobacia y malabares.

La invitación de la AKS fue para mí una experiencia por demás productiva, que me permitió una inmersión en la cultura coreana como nunca antes había tenido con ninguna otra cultura. Todavía recuerdo uno de los primeros encuentros en Buenos Aires con el Embajador Jong-youn Choo, cuando nos dijo a los presentes que en Argentina sabemos muy poco de Corea y en Corea se sabe muy poco de la Argentina.

En este sentido, celebro la posibilidad que tuvimos de conocer este hermoso país para comenzar a recorrer un camino de mayor entendimiento cultural entre ambos países. También celebro que esta invitación se haya producido en 2016, cuando se cumplen 50 años de la inmigración coreana en la Argentina. A futuro, espero que podamos continuar desarrollando acciones de este tipo y que podamos organizar un seminario de similares características en la Argentina para que los especialistas coreanos vengan a visitarnos.

¡¡Muchas gracias!!

Buenos Aires, 28 de mayo de 2016.


☆ 한글번역본 보러가기 ▶▶


연계 정보

관계 대상 문서 설명
isRelatedTo 2016 아르헨티나 교과서 전문가 초청 연수 2016 아르헨티나 교과서 전문가 초청 연수 개요
isRelatedTo 2016:초청연수:아르헨티나:교과서 세미나 한국-아르헨티나 교과서 세미나